君人者,诚能见可欲,则思知足以自戒;将有作,则思知止以安人;念高危,则思谦冲以自牧;惧满溢,则思江海下百川;乐盘游,则思三驱以为度;忧懈怠,则思慎始而敬终;虑壅蔽,则思虚心以纳下;想谗邪,则思正身以黜恶;恩所加,则思无因喜以谬赏;罚所及,则思无因怒而滥刑。总此十思,宏兹九德,简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠;文武争驰,君臣无事,可以尽豫游之乐,可以养松乔之寿,鸣琴垂拱,不言而化。何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉?
本段是全文重点。“十思”即十条建议,可以概括为“五戒”:“见可欲”“将有作”指见到能引起自己喜爱的东西,就想到用知足来警诫自己;将要大兴土木时,就想到适可而止。这是戒奢侈。“念高危”“惧满溢”两条指考虑到自己身居高位,就要时时想到谦虚谨慎,修养自己的品德;惧怕自己骄傲自满,就要想到胸襟宽广像能容纳滔滔江水的大海。这是戒骄傲。“乐盘游”“忧懈怠”指外出游猎要网开一面,适度而行;担心做事懈怠,就要时时想着善始善终。这是戒放纵。“虑壅蔽”“想谗邪”指应虚心容纳下边的意见,严格要求自己而疏远斥退那些坏人。这是戒小人。“恩所加”“罚所及”指不要因个人的情绪变化而谬加奖赏或滥施刑罚。这是戒赏罚不公。
注释
[1]有所作:将要兴建某建筑物。作:兴作,建筑。
[2]冲:谦虚。牧:约束。
[3]下:居……之下。江海居百川之下,故能容纳百川。
[4]盘游:打猎取乐。
[5]三驱:从三面驱赶野兽,留下一面放生。指狩猎有度,不过分捕杀。
[6]壅(yōng):堵塞。
[7]黜:排斥,罢免。
[8]九德:古谓贤人具备的九种优良品德,九德内容,说法不一。
[9]松乔:赤松子和王子乔,古代传说中的仙人。
[10]垂拱:(君主)垂衣拱手,喻指君主治理国家不亲自动手,轻而易举。
[11]无为:无为而治的方针。魏征的意思是君主垂拱无为,臣下各司其职,是治理国家的理想状态。
译文
君临天下的人,如果能看见自己喜欢的东西,就想到用知足来自我告诫;将要兴建什么,就想到适可而止,来使百姓安宁;想到自己身处君位高而险,就不忘谦虚,自我约束;害怕会骄傲自满,就想到要像江海那样能够容纳千百条河流;喜爱狩猎,就想到只在三面驱捕,留一面给它们逃生而不赶尽杀绝,以此为限度;担心意志松懈,就想到做事要慎始慎终;担心受蒙蔽,就想到虚心采纳臣下的意见;畏惧说坏话的人,就想到端正自己的品德来斥退奸恶小人;施加恩泽,就考虑不要因为一时高兴而错误地奖赏;动用刑罚,就想到不要因为一时愤怒而滥用刑罚。全面地做到这十件应该深思的事,弘扬九德,选拔有才能的人而任用他,挑选好的意见而听从它,那么有智慧的人就能充分献出他们的谋略,勇敢的人就能完全尽到他们的力量,仁爱的人就能广施他们的恩惠,诚信的人就能献出他们的忠诚;文臣武将一起任用,君臣之间没有什么事情烦心,可以尽享游玩的快乐,可以像赤松子和王子乔两位神仙那样长寿。皇上鸣琴自乐,垂衣拱手,不必多说,老百姓就可以被教化。为什么要自己劳神费思,代臣下管理职事,使自己的耳目劳损,违背无为而治的方针呢?