W 375. odcinku Kwadransu na angielski przenosimy się do świata Harry’ego Pottera. Sprawdzimy, jak J.K. Rowling bawiła się słowami, co kryje się w nazwiskach bohaterów i nazwach miejsc, a także jak tłumaczenie Andrzeja Polkowskiego wpłynęło na to, jak Polacy znają tę serię. Poznasz ciekawe językowe smaczki, poprawną wymowę imion i frazy, które pomogą Ci lepiej zrozumieć książki i filmy w oryginale.
------Rozdziały--------
(0:20) – Intro
(1:12) – Słowem wstępu
(2:57) – Postaci
(8:52) – Szkoła i miejsca
(13:17) – Domy w Hogwarcie
(17:16) – Pytania o książkę
(19:32) – Outro
----------------------
Jeżeli doceniasz moją pracę nad podcastem, to zostań Patronem KNA dzięki stronie https://patronite.pl/kwadrans.
Nie wiesz czym jest Patronite? Posłuchaj specjalnego odcinka: https://kwadransnaangielski.pl/wsparcie
Dołącz do naszej społeczności na stronie https://KwadransNaAngielski.pl
Lekcji możesz słuchać na Spotify albo oglądać na YouTube.
Wszystkie nowe wyrażenia z tej lekcji w formie pisemnej są dostępne na stronie https://kwadransnaangielski.pl/375
#polskipodcast #kwadransnaangielski #angielski
----------------------
Mecenasi wśród Patronów:
Joanna Kwiatkowska
Joanna