
Sign up to save your podcasts
Or
公众号:CL法语频道
助理微信:memedamoi
今天《朗读者》的内容是一则法语,介绍了法国第一位摇滚巨星Johnny hallyday,也是唯一一个最有资格有此称谓的法国歌手。其他的法国艺人或许受到过摇滚乐的影响,但都没有像Johnny hallyday那样,最终把摇滚精神发扬光大。朗读者:Michel
配乐:Je te promets- JohnnyHallyday
Johnny Hallyday est mort dans la nuit. Le chanteur avait 74 ans.
"Johnny Hallyday est parti, écrit son épouse Laetitia dans le communiqué qui annonce sa mort. J'écris ces mots sans y croire. Et pourtant c'est bien cela. Mon homme n'est plus. Il nous quitte cette nuit comme il aura vécu tout au long de sa vie, avec courage et dignité."
"Toute une vie pour son public"
"Jusqu'au dernier instant, il a tenu tête à cette maladie qui le rongeait depuis des mois, pour suit-elle, nous donnant à tous des leçons de vie extraordinaires. Le cœur battant si fort dans un corps de rocker qui aura vécu toute une vie sans concession pour son public, pour ceux qui l'adulent et ceux qui l'aiment."
Johnny Hallyday, Jean-Philippe Smet dans le civil, était atteint d'un cancer détecté en novembre 2016. Hospitalisé pour détresse respiratoire il y a un mois, Johnny Hallyday avait décidé de rentrer à son domicile de Marnes-la-Coquette.
En 57 ans decarrière, "l'idole des jeunes" a traversé toutes les époques, des débuts du rock'n'roll à la variété des années 80 en passant par le blues, le rock et les yé-yés. Il a vendu plus de 100 millions de disques et laisse des succès innombrables.
这颗巨星的陨落,牵动了所有人的心,政界娱乐圈的人都为他的去世而表示难过。
民众们自发悼念他;
法国总统Macron出席并致辞追悼会,感性发言道:“Johnny属于大家,属于国家,他不只是一名歌手,他代表『生』,他是法国的一部分。”
埃菲尔的铁塔为他点亮,并打出Merci Johnny(谢谢你,Johnny!)
公众号:CL法语频道
助理微信:memedamoi
今天《朗读者》的内容是一则法语,介绍了法国第一位摇滚巨星Johnny hallyday,也是唯一一个最有资格有此称谓的法国歌手。其他的法国艺人或许受到过摇滚乐的影响,但都没有像Johnny hallyday那样,最终把摇滚精神发扬光大。朗读者:Michel
配乐:Je te promets- JohnnyHallyday
Johnny Hallyday est mort dans la nuit. Le chanteur avait 74 ans.
"Johnny Hallyday est parti, écrit son épouse Laetitia dans le communiqué qui annonce sa mort. J'écris ces mots sans y croire. Et pourtant c'est bien cela. Mon homme n'est plus. Il nous quitte cette nuit comme il aura vécu tout au long de sa vie, avec courage et dignité."
"Toute une vie pour son public"
"Jusqu'au dernier instant, il a tenu tête à cette maladie qui le rongeait depuis des mois, pour suit-elle, nous donnant à tous des leçons de vie extraordinaires. Le cœur battant si fort dans un corps de rocker qui aura vécu toute une vie sans concession pour son public, pour ceux qui l'adulent et ceux qui l'aiment."
Johnny Hallyday, Jean-Philippe Smet dans le civil, était atteint d'un cancer détecté en novembre 2016. Hospitalisé pour détresse respiratoire il y a un mois, Johnny Hallyday avait décidé de rentrer à son domicile de Marnes-la-Coquette.
En 57 ans decarrière, "l'idole des jeunes" a traversé toutes les époques, des débuts du rock'n'roll à la variété des années 80 en passant par le blues, le rock et les yé-yés. Il a vendu plus de 100 millions de disques et laisse des succès innombrables.
这颗巨星的陨落,牵动了所有人的心,政界娱乐圈的人都为他的去世而表示难过。
民众们自发悼念他;
法国总统Macron出席并致辞追悼会,感性发言道:“Johnny属于大家,属于国家,他不只是一名歌手,他代表『生』,他是法国的一部分。”
埃菲尔的铁塔为他点亮,并打出Merci Johnny(谢谢你,Johnny!)
423 Listeners
2,319 Listeners
3 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
4 Listeners
1 Listeners
1 Listeners
2 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
1 Listeners
0 Listeners
1 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
17 Listeners
0 Listeners
3 Listeners
223 Listeners
0 Listeners
2 Listeners
16 Listeners
40 Listeners
135 Listeners
133 Listeners
0 Listeners
230 Listeners
289 Listeners
210 Listeners
262 Listeners