スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#249
#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話
このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪
今日の名言はコチラ!
↓ ↓ ↓ ↓
「THAT’S HOW I JUDGE PAIN, LUCILLE…」
↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「こうやって私は痛みを判断するのよ、、、ルシール。」
今日のアメリカの漫画「PEANUTS」コミックは1974年05月30日のものです。
ペパーミントパティとルーシーが一緒にお喋りをしています。
ルーシーが「ピアスの穴をあけたいんだけど、痛いんじゃないかって心配なの」と言います。
するとペパーミントパティが「多分、鼻にパンチを1つ食らうより痛くないよ」と相談に答え、
それに対してルーシーが「誰が鼻を殴られたいなんて思うのよ!」と言います。
するとペパーミントパティが「これは私が痛みをどう判断するかの基準なのよルシール。
何かをするべきかどうか、それで決めるの。」「鼻にパンチを一つ食らうより痛いか、痛くないか」と力説しています。
今日のワンポイント英語はこちら
「THAT’S HOW」
「このようにして」「そのようにして」という意味です。
今回のコミックでは、
「THAT’S HOW I JUDGE PAIN, LUCILLE…」と出てくるので、
「こうやって私は痛みを判断するのよ、、、ルシール。」という意味になります。
では、「THAT’S HOW」の例文を2つ紹介すると…
①このようにして私はチキンを食べる。
That’s how I eat chicken.
②このようにして私は生きる。これが私の生き方。
That’s how I roll.
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵