
Sign up to save your podcasts
Or
第二章 上班上学
第5课
1. I'm getting pushed out of the train. 我快被挤出火车/地铁外了。
——> I'm getting pushed out of the bus. 我快被挤出公交车外了。
“被人挤出去” get pushed out of...
这句话也可以说 I'm going to be pushed out. 我快被挤出车外了。
这时可以无奈地感叹一句 Can't help it. 真是没办法!Can't help it.是“没办法”“只好这样了”“无能为力”,可不是“不能帮助它”的意思,大家不要搞错了。
2. I almost fell down. 我差点儿摔倒。
almost 是“几乎”“差不多”。 fall down 是“摔倒”“跌倒”,也有“失败”的意思。
火车或者公交车晃动得很厉害而差一点摔倒时,可以说 That was a close one. 那真是好险。/ 刚才好险。/ 差点遇到麻烦。
如果你险些失去平衡而摔倒,你就说 Oops! I almost lost my balance. 哎呀!我差点儿失去平衡。
3. I'm exhausted from just riding the train. 仅仅搭个火车/地铁就累死我了。
be exhausted from 是“精疲力竭”“累死了”。
也可以说 I'm tired out. 我累坏了。/ 我精疲力尽了。
搭乘拥挤的列车可真累。 Riding crowded trains is exhausting (stressful).
exhausting “使人疲惫不堪的”“令人筋疲力尽的”。
exhausted “筋疲力尽的”“疲惫不堪的”,也有“用完的”“耗尽的”的意思。
第二章 上班上学
第5课
1. I'm getting pushed out of the train. 我快被挤出火车/地铁外了。
——> I'm getting pushed out of the bus. 我快被挤出公交车外了。
“被人挤出去” get pushed out of...
这句话也可以说 I'm going to be pushed out. 我快被挤出车外了。
这时可以无奈地感叹一句 Can't help it. 真是没办法!Can't help it.是“没办法”“只好这样了”“无能为力”,可不是“不能帮助它”的意思,大家不要搞错了。
2. I almost fell down. 我差点儿摔倒。
almost 是“几乎”“差不多”。 fall down 是“摔倒”“跌倒”,也有“失败”的意思。
火车或者公交车晃动得很厉害而差一点摔倒时,可以说 That was a close one. 那真是好险。/ 刚才好险。/ 差点遇到麻烦。
如果你险些失去平衡而摔倒,你就说 Oops! I almost lost my balance. 哎呀!我差点儿失去平衡。
3. I'm exhausted from just riding the train. 仅仅搭个火车/地铁就累死我了。
be exhausted from 是“精疲力竭”“累死了”。
也可以说 I'm tired out. 我累坏了。/ 我精疲力尽了。
搭乘拥挤的列车可真累。 Riding crowded trains is exhausting (stressful).
exhausting “使人疲惫不堪的”“令人筋疲力尽的”。
exhausted “筋疲力尽的”“疲惫不堪的”,也有“用完的”“耗尽的”的意思。
429 Listeners
16 Listeners
846 Listeners
19 Listeners
2 Listeners
17 Listeners
4 Listeners
418 Listeners
39 Listeners
10 Listeners
55 Listeners
263 Listeners
81 Listeners
6 Listeners
246 Listeners