
Sign up to save your podcasts
Or
第五章 下班以后
第10课
1. The neon lights have lit up the area. 霓虹灯照亮了那一带区域。
lit 是“照亮” light 的过去式。light 的名词形式就是“灯” -> neon light “霓虹灯”。
霓虹灯“照亮”用 light up 或 illuminate 都可以。
“附近,这一带”可以用 the town,比如 The town is lit up. 这一带被霓虹灯照得通明。(这句话里用现在完成时是表示“这一带仍然很亮”的状态。)
2. My neighbor's dog barks at me. 邻居的狗对我叫。
“邻居”是 neighbor,用 my neighbor 时,表示“隔壁邻居”或“很近的邻居”。
“(狗)叫”是 bark,“(狗)对……叫” 是 bark at...
狗摇尾巴。A dog is wagging his tail. wag “摇摆”,tail “尾巴”。
3. I'm almost home at last. 我终于快到家了。
almost home 是“几乎到家”的意思。
It's nice to have someone waiting for me. 有人在等我的感觉真好。
I'm home. 我回来了。
回到家总会感觉 It's been a long day. “漫长的一天”终于又过去了。
第五章 下班以后
第10课
1. The neon lights have lit up the area. 霓虹灯照亮了那一带区域。
lit 是“照亮” light 的过去式。light 的名词形式就是“灯” -> neon light “霓虹灯”。
霓虹灯“照亮”用 light up 或 illuminate 都可以。
“附近,这一带”可以用 the town,比如 The town is lit up. 这一带被霓虹灯照得通明。(这句话里用现在完成时是表示“这一带仍然很亮”的状态。)
2. My neighbor's dog barks at me. 邻居的狗对我叫。
“邻居”是 neighbor,用 my neighbor 时,表示“隔壁邻居”或“很近的邻居”。
“(狗)叫”是 bark,“(狗)对……叫” 是 bark at...
狗摇尾巴。A dog is wagging his tail. wag “摇摆”,tail “尾巴”。
3. I'm almost home at last. 我终于快到家了。
almost home 是“几乎到家”的意思。
It's nice to have someone waiting for me. 有人在等我的感觉真好。
I'm home. 我回来了。
回到家总会感觉 It's been a long day. “漫长的一天”终于又过去了。
429 Listeners
16 Listeners
846 Listeners
19 Listeners
2 Listeners
17 Listeners
4 Listeners
418 Listeners
39 Listeners
10 Listeners
55 Listeners
263 Listeners
81 Listeners
6 Listeners
246 Listeners