
Sign up to save your podcasts
Or
第五章 下班以后
第7课
1. Mmm. The first gulp is really good. 唔,开头一杯真过瘾。
gulp 是名词“一大口”,还可以作动词“狼吞虎咽”“吞咽”。
对爱喝啤酒的人来说, the first gulp “头一杯”真是过瘾。
这时就可以说 Sure hits the spot. hit the spot 是(吃的、喝的)“特别满足”“正合需求”的意思。
其他类似的说法还有
The first sip is always the best. 第一口最棒。 sip 是“(喝)一小口”。
That really does the job. 那真过瘾。
所以,原本只是打算 Only one glass.“只喝一杯。”结果又来了第二杯、第三杯……
2. I'm feeling a little tipsy. 我感觉有点醉了。
tispy 是 slightly drunk “微醺”“稍有醉意”的意思。
有的人喝醉了就会“大吼大叫”yell,还可能 start complaining about one's boss “开始大发老板的牢骚”。
He's ruining things for everyone else. 他破坏了大家的酒兴。
3. Oh, don't put your head on my shoulder. 喂,别把头靠在我的肩膀上。
喝多了就会东倒西歪。如果是你稍微喝多了,就说
I drank a little too much. 我稍微喝多了。
走路不稳,不知道自己在哪,Where am I? 一直“打哈欠” yawn,“靠在朋友的肩膀上” lean on my friend's shoulder ,这时候朋友可能会说
Get your head off of me. 把你的头挪开!
第五章 下班以后
第7课
1. Mmm. The first gulp is really good. 唔,开头一杯真过瘾。
gulp 是名词“一大口”,还可以作动词“狼吞虎咽”“吞咽”。
对爱喝啤酒的人来说, the first gulp “头一杯”真是过瘾。
这时就可以说 Sure hits the spot. hit the spot 是(吃的、喝的)“特别满足”“正合需求”的意思。
其他类似的说法还有
The first sip is always the best. 第一口最棒。 sip 是“(喝)一小口”。
That really does the job. 那真过瘾。
所以,原本只是打算 Only one glass.“只喝一杯。”结果又来了第二杯、第三杯……
2. I'm feeling a little tipsy. 我感觉有点醉了。
tispy 是 slightly drunk “微醺”“稍有醉意”的意思。
有的人喝醉了就会“大吼大叫”yell,还可能 start complaining about one's boss “开始大发老板的牢骚”。
He's ruining things for everyone else. 他破坏了大家的酒兴。
3. Oh, don't put your head on my shoulder. 喂,别把头靠在我的肩膀上。
喝多了就会东倒西歪。如果是你稍微喝多了,就说
I drank a little too much. 我稍微喝多了。
走路不稳,不知道自己在哪,Where am I? 一直“打哈欠” yawn,“靠在朋友的肩膀上” lean on my friend's shoulder ,这时候朋友可能会说
Get your head off of me. 把你的头挪开!
429 Listeners
16 Listeners
846 Listeners
19 Listeners
2 Listeners
17 Listeners
4 Listeners
418 Listeners
39 Listeners
10 Listeners
55 Listeners
263 Listeners
81 Listeners
6 Listeners
246 Listeners