Let's español

Vol. 131 | Debajo del edificio?你看你又说中式西语了吧?!


Listen Later

我们之前节目中纠正过的“中式西语”错误你还记得吗?

不要再把“应用程序”叫作APP啦!
你再说gentes托尼就动手打你了喔!
不要再说来自 Hunan Provincia啦!(音频版)

请添加公众号:letsespannol西班牙语 查看2018年6月27日完整版

背景音乐:B-Case,Belinda,Manuel Turizo - Déjate Llevar

今天的DELE A2口语辅导课上,一位同学在做Tarea1的时候说,“Siempre paseo con mi familia por el jardín debajo de nuestro edificio.” 我们知道她的意思是她总是跟家人在楼下的花园里散步,但是这句话里有一个严重的中式思维错误。

我也曾经用英语犯过这个错误。N年前的一天,那时拖泥还在北外作交换生,我去找他,给他发信息: “I´ll wait for you under your building. ” 拖泥收到信息莫名其妙:“为什么你要去地下等我?” --听上去好像还很瘆人?

这就是一个典型的“中式思维”的错误。我们想说“楼下”,自然地会想到“under”,“debajo”,但是在西语和英语里面,它真的是字面意思上的“楼的垂直下方”,听话者会觉得你在说“地下”,比如车库啊等等。上面同学说的话,在拖泥听来就是“我和家人在地下的花园里散步”。

Tenemos un garaje debajo del edificio.
我们楼有一个地下停车场。

那么“楼下”的正确表达方式是什么呢?应该用abajo-downstairs。比如:

Siempre paseo con mi familia por el jardín de abajo.
我总是和家人在楼下的花园散步。

如果“楼下”表示一楼的时候,用planta baja。(因为西班牙的primer piso 是我们中国的“二楼”哦!)
Hay una tienda en la planta baja.
楼下有一个小卖部。
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Let's españolBy Let's español

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings


More shows like Let's español

View all
潘吉Jenny告诉你|学英语聊美国|开言英语 · Podcast by OpenLanguage 英语

潘吉Jenny告诉你|学英语聊美国|开言英语 · Podcast

431 Listeners

ShirleyDY by ShirleyDY

ShirleyDY

1 Listeners

板鸭人教你西班牙语 by Guille西班牙语脱口秀

板鸭人教你西班牙语

2 Listeners

60秒学西语--【零基础17句常用语】 by 铃铛君

60秒学西语--【零基础17句常用语】

1 Listeners

一席英语·脱口秀:老外来了 by 一席英语

一席英语·脱口秀:老外来了

40 Listeners

知行小酒馆 by 有知有行

知行小酒馆

341 Listeners

声动早咖啡 by 声动活泼

声动早咖啡

262 Listeners

岩中花述 by GIADA | JustPod

岩中花述

237 Listeners

思文,败类 by 思文败类

思文,败类

157 Listeners

独树不成林 by 鬼鬼祟祟的树

独树不成林

267 Listeners

迫切提问 Burning Questions by Marcast

迫切提问 Burning Questions

23 Listeners

我们生活在中国(西班牙语播客) by 人民网新闻

我们生活在中国(西班牙语播客)

0 Listeners

李诞 by 李诞

李诞

211 Listeners

天真不天真 by 杨天真本真

天真不天真

272 Listeners

Olga姐姐 by Olga姐姐

Olga姐姐

0 Listeners