
Sign up to save your podcasts
Or


Cornelia Holfelder-von der Tann ist Literaturübersetzerin und hat unter anderem „Die Farbe Lila“ ins Deutsche übertragen. In dieser Folge sprechen wir darüber, wie sie zu ihren Übersetzungsprojekten kommt, welche Herausforderungen der Beruf mit sich bringt und wie sich das Übersetzen im Laufe der Jahre verändert hat. Natürlich werfen wir auch einen genauen Blick auf ihre Arbeit an „Die Farbe Lila“.
Über folgende Bücher haben wir gesprochen:
👯 WERDE JETZT TEIL DER LESERUNDE + 👯
Abonniere den Podcast, um keine Folge zu verpassen 🎧
Dir hat die Folge gefallen? Dann schenk uns eine 5-Sterne-Bewertung 🥰
Du möchtest nicht verpassen, wenn sich bei Mädels, die lesen. etwas tut? Dann melde dich jetzt zur wöchentlichen Sonntagszeitung an und bekomme alle Infos direkt in dein Postfach 💌
By Helen DaughtreyCornelia Holfelder-von der Tann ist Literaturübersetzerin und hat unter anderem „Die Farbe Lila“ ins Deutsche übertragen. In dieser Folge sprechen wir darüber, wie sie zu ihren Übersetzungsprojekten kommt, welche Herausforderungen der Beruf mit sich bringt und wie sich das Übersetzen im Laufe der Jahre verändert hat. Natürlich werfen wir auch einen genauen Blick auf ihre Arbeit an „Die Farbe Lila“.
Über folgende Bücher haben wir gesprochen:
👯 WERDE JETZT TEIL DER LESERUNDE + 👯
Abonniere den Podcast, um keine Folge zu verpassen 🎧
Dir hat die Folge gefallen? Dann schenk uns eine 5-Sterne-Bewertung 🥰
Du möchtest nicht verpassen, wenn sich bei Mädels, die lesen. etwas tut? Dann melde dich jetzt zur wöchentlichen Sonntagszeitung an und bekomme alle Infos direkt in dein Postfach 💌

47 Listeners

189 Listeners

54 Listeners

297 Listeners

12 Listeners

47 Listeners

48 Listeners

25 Listeners

0 Listeners

5 Listeners

0 Listeners

33 Listeners

5 Listeners

21 Listeners

0 Listeners