
Sign up to save your podcasts
Or
情境對話
D: Did you see Ted’s presentation today? His slides were so outdated, I thought I traveled back in time to 2010!
你有看到 Ted 今天的簡報嗎?模板老得像是穿越回 2010 年了!
B: Wow, you’re such a savage! Poor Ted didn’t see it coming.
你也太狠了吧!Ted 肯定沒料到你來這一槍。
D: I mean, someone had to say it. But seriously, he needs to step up his game.
我只是說出實話嘛!但講真的,他真的該加把勁了。
B: True, but you don’t have to roast him like that in front of everyone!
是這樣沒錯啦,但你也不用當眾這樣吐槽他吧!
D: Oh, come on! It’s all in good fun. Besides, he laughed about it too!
哎呀,還好吧!我只是開玩笑啦,而且他自己也笑得很開心啊!
小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj/comments
「你也太會吐槽了吧?」
Savage 在年輕族群中用來形容某人非常犀利或直白,常帶有幽默的感覺,適合用來讚嘆別人吐槽得很到位。also: Brutal(形容詞)、比較像是行為上的野蠻
直接表達對方很擅長用幽默挖苦的方式吐槽。 roast (v.) 烤、烘;批評;吐槽(來自於現場吐槽喜劇的用法) 用來描述以幽默的方式對某人開玩笑,通常帶有些許挖苦的意味,但不一定是惡意的。
補充學習
情境對話
D: Did you see Ted’s presentation today? His slides were so outdated, I thought I traveled back in time to 2010!
你有看到 Ted 今天的簡報嗎?模板老得像是穿越回 2010 年了!
B: Wow, you’re such a savage! Poor Ted didn’t see it coming.
你也太狠了吧!Ted 肯定沒料到你來這一槍。
D: I mean, someone had to say it. But seriously, he needs to step up his game.
我只是說出實話嘛!但講真的,他真的該加把勁了。
B: True, but you don’t have to roast him like that in front of everyone!
是這樣沒錯啦,但你也不用當眾這樣吐槽他吧!
D: Oh, come on! It’s all in good fun. Besides, he laughed about it too!
哎呀,還好吧!我只是開玩笑啦,而且他自己也笑得很開心啊!
小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj/comments
4.8
1616 ratings
「你也太會吐槽了吧?」
Savage 在年輕族群中用來形容某人非常犀利或直白,常帶有幽默的感覺,適合用來讚嘆別人吐槽得很到位。also: Brutal(形容詞)、比較像是行為上的野蠻
直接表達對方很擅長用幽默挖苦的方式吐槽。 roast (v.) 烤、烘;批評;吐槽(來自於現場吐槽喜劇的用法) 用來描述以幽默的方式對某人開玩笑,通常帶有些許挖苦的意味,但不一定是惡意的。
補充學習
情境對話
D: Did you see Ted’s presentation today? His slides were so outdated, I thought I traveled back in time to 2010!
你有看到 Ted 今天的簡報嗎?模板老得像是穿越回 2010 年了!
B: Wow, you’re such a savage! Poor Ted didn’t see it coming.
你也太狠了吧!Ted 肯定沒料到你來這一槍。
D: I mean, someone had to say it. But seriously, he needs to step up his game.
我只是說出實話嘛!但講真的,他真的該加把勁了。
B: True, but you don’t have to roast him like that in front of everyone!
是這樣沒錯啦,但你也不用當眾這樣吐槽他吧!
D: Oh, come on! It’s all in good fun. Besides, he laughed about it too!
哎呀,還好吧!我只是開玩笑啦,而且他自己也笑得很開心啊!
小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj/comments
29 Listeners
84 Listeners
20 Listeners
5 Listeners
5 Listeners
3 Listeners
7 Listeners
11 Listeners
45 Listeners
40 Listeners
9 Listeners
10 Listeners
3 Listeners
4 Listeners
1 Listeners