A: What are you watching?
B: I’m watching a Chinese anime.
A: What’s it about?
B: It’s about immortal cultivation. Cultivators are trying to gain supernatural powers to extend their lifespans. It’s a fantasy with a lot of elements like martial arts, traditional Chinese medicine, and Chinese alchemy.
A: Sounds interesting!
[中譯]
A: 你在看啥?
B: 我在看大陸動漫.
A: 是在說什麼呢? (故事是關於什麼呢?)
B: (它)是關於修仙. 修行者試圖獲得超能力來延長壽命. (它)是個奇幻劇, 含有很多元素, 像武功, 中醫, 鍊丹術…
A: 聽起來很有趣!
[單字集]
anime 動漫 (名) * animation
immortal cultivation 修仙 (片語) * immortal 不朽的, 永世的 (形), mortal 會死的, 凡人的 (形), cultivation 耕種, 培植, 培養發展 (名), cultivate 耕種, 培植, 培養發展 (動)
cultivator 修仙者, 修行者 (名)
gain 獲得 (動)
supernatural power 超能力 * supernatural 超自然的 (形), power 能力 (名)
extend 延長 (動)
lifespan壽命 (名)
fantasy 奇幻故事 (名)
element 元素, 要素 (名)
martial art 武術, 武功 * martial 戰爭的, 好戰的 (形), art 藝術, 技藝 (名)
traditional Chinese medicine 中醫 * traditional 傳統的 (形), medicine 醫學, 醫術 (名)
alchemy 煉金術, 鍊丹術 (名)
[實用句型]
* 主詞 + sound + 形 -- 表達 ______聽起來________
註: 若彼此清楚主詞是誰, 口語上常會將主詞省略掉.
例句:
Their plans sound cool. 他們的(多個)計劃聽起來很酷. (Sound cool.)
That sounds terrible. 那個聽起來很糟. (Sounds terrible.)
*以上單字詞性的標註, 是以此單字在本對話句子的結構中之性質(角色)來標註. 同一個字在不同句構下, 其詞性可能不同.
*翻譯的部份, 盡量翻出符合中文用詞的語意, 非逐字翻, 若逐字翻有時會變得粉奇怪^^
*延伸學習: 080 一到十, 給幾分? https://sndn.link/Basic_English/AJCbvZ
#零基礎溜英文
*如果喜歡我的節目, 請支持我. 讓我持續製作吧. ^^ Thanks!
(信用卡 或 銀行轉帳) https://forms.gle/koLndF4yjVFnHwhy6
感謝您的支持 ( 贊助名單列於FB: 零基礎溜英文 )
© 2023 Louise Chou / All right reserves.
----------------------------------------------------
--
Hosting provided by SoundOn