
Sign up to save your podcasts
Or
我的网站:flywithlily.com 注册下载我给你的小礼物吧!或直接和我预约一个免费咨询
If traveling was free, you'd never see me again. 如果旅行是免费的,你就再也见不到我了。
I began podcasting in 2014 and started traveling with businesses associated with my podcast in 2015. Back then and up until a few years ago, I still encountered a lot of people while I was traveling who didn't know what a podcast was. I’m very happy to see how podcasting has become a career for a lot of people including as Youtubers. When I first found podcasts it was summer 2005, while I was working as an intern in an English radio station in Taipei.
我自从2014年开始录制Podcast播客,然后2015年便开始因为Podcast播客开始的一些相关生意机会,而开始旅行。在那个时候,甚至一直到几年前在各地旅行的时候,仍然有很多人不知道什么是Podcast播客。现在我很开心播主已经变成了许多人追求的职业。我发现Podcast播客的时候是在2005年的夏天,那时我正在台北的英语广播电台做实习生。
At that time I was very eager to improve my ability in English. When I discovered that there were so many resources for me to listen to real English in podcasts, I really thought I had found a gold mine! In 2014, I started recording my first learning English podcasts and a few years later, I found myself in Barcelona. I taught podcast workshops to expats and travelers there in my studio and built a community of podcasters. Podcasting had not only become a tool for me to create but also a tool for healing. I found strength in telling my stories and sharing my experiences and knowledge.
那时我非常想要增进我的英语能力,所以当我发现在Podcast播客里有许多真实英语的资源,我真的觉得我找到了金矿!2014年的时候,我开始录制了英语Podcast播客,几年后,我在西班牙巴塞罗那自家工作室里,教导许多外派人士和旅客制作Podcast播客,还有建立了一个播主的社群。录制Podcast播客不仅变成了我创作的工具,同时也是我疗愈的工具。我在分享自己故事、知识和经验中,找到了力量。
So I was pleasantly surprised to find an active podcasting community while I was touring around Switzerland. I had the chance to visit a local podcaster and I heard they were working on building a podcast tower, which is a recording studio especially for podcasters in Switzerland. I met a local podcaster who I had connected with on a podcaster’s group, Katarina. She was originally from Sweden and had resided in Zurich for many years. We met at a coworking space for lunch where they were planning to build a recording studio. At lunch, we both shared how we started podcasting and what had made us become so passionate in sharing our voices.
所以当我在瑞士旅行的时候,我非常惊喜的发现在那里有一个活跃播主社群。所以我有一个机会见到当地的播主,并且参观他们正在建造的一个播客塔(Podcast Tower)。Katarina是我在那个播主团体里连结到的一个当地播主。她原本来自瑞典,住在瑞士苏黎世多年了。我们在他们建造的播客塔的合伙办公室里约吃午餐。在一边吃午餐的时候,我们聊到了各自是如何开始录制Podcast播客并且热衷于分享自己声音的故事。
After lunch, Katarina took me upstairs and showed me where they were building their studio, and I saw equipment and shelves on the floor waiting to be set up. I was very happy to see that and immediately wanted to report back to the community that I had built in Barcelona. Although I don’t think you need a recording studio in order to produce your podcasts (a quiet environment would do), seeing them making it happen excited me.
午餐之后,Katarina带我上楼,然后给我看他们建造录音室的地方。我看到有设备和架子在地上正准备安装。我真的很开心看到而且立即就想和我在巴塞罗那的社群朋友们分享这个消息。虽然我不认为必须要有一个录音室才能产出自己的Podcast播客(一个安静的环境就行),然而看到他们把想法变成现实让我十分兴奋。
All the best to the Swiss Podcasters and I hope that the community gets stronger and better.
我祝福所有在瑞士的播主们,希望他们的社群越来越好和茁壮!
Stay tuned...there’s much more to come!
In the next episode I’ll be sharing a story of meeting my friend Felix in Innsbruck, Austria.
敬请期待,还有好多故事呢!
下一集我会和你分享我在奥地利因斯布鲁克认识朋友Felix的故事。
5
1919 ratings
我的网站:flywithlily.com 注册下载我给你的小礼物吧!或直接和我预约一个免费咨询
If traveling was free, you'd never see me again. 如果旅行是免费的,你就再也见不到我了。
I began podcasting in 2014 and started traveling with businesses associated with my podcast in 2015. Back then and up until a few years ago, I still encountered a lot of people while I was traveling who didn't know what a podcast was. I’m very happy to see how podcasting has become a career for a lot of people including as Youtubers. When I first found podcasts it was summer 2005, while I was working as an intern in an English radio station in Taipei.
我自从2014年开始录制Podcast播客,然后2015年便开始因为Podcast播客开始的一些相关生意机会,而开始旅行。在那个时候,甚至一直到几年前在各地旅行的时候,仍然有很多人不知道什么是Podcast播客。现在我很开心播主已经变成了许多人追求的职业。我发现Podcast播客的时候是在2005年的夏天,那时我正在台北的英语广播电台做实习生。
At that time I was very eager to improve my ability in English. When I discovered that there were so many resources for me to listen to real English in podcasts, I really thought I had found a gold mine! In 2014, I started recording my first learning English podcasts and a few years later, I found myself in Barcelona. I taught podcast workshops to expats and travelers there in my studio and built a community of podcasters. Podcasting had not only become a tool for me to create but also a tool for healing. I found strength in telling my stories and sharing my experiences and knowledge.
那时我非常想要增进我的英语能力,所以当我发现在Podcast播客里有许多真实英语的资源,我真的觉得我找到了金矿!2014年的时候,我开始录制了英语Podcast播客,几年后,我在西班牙巴塞罗那自家工作室里,教导许多外派人士和旅客制作Podcast播客,还有建立了一个播主的社群。录制Podcast播客不仅变成了我创作的工具,同时也是我疗愈的工具。我在分享自己故事、知识和经验中,找到了力量。
So I was pleasantly surprised to find an active podcasting community while I was touring around Switzerland. I had the chance to visit a local podcaster and I heard they were working on building a podcast tower, which is a recording studio especially for podcasters in Switzerland. I met a local podcaster who I had connected with on a podcaster’s group, Katarina. She was originally from Sweden and had resided in Zurich for many years. We met at a coworking space for lunch where they were planning to build a recording studio. At lunch, we both shared how we started podcasting and what had made us become so passionate in sharing our voices.
所以当我在瑞士旅行的时候,我非常惊喜的发现在那里有一个活跃播主社群。所以我有一个机会见到当地的播主,并且参观他们正在建造的一个播客塔(Podcast Tower)。Katarina是我在那个播主团体里连结到的一个当地播主。她原本来自瑞典,住在瑞士苏黎世多年了。我们在他们建造的播客塔的合伙办公室里约吃午餐。在一边吃午餐的时候,我们聊到了各自是如何开始录制Podcast播客并且热衷于分享自己声音的故事。
After lunch, Katarina took me upstairs and showed me where they were building their studio, and I saw equipment and shelves on the floor waiting to be set up. I was very happy to see that and immediately wanted to report back to the community that I had built in Barcelona. Although I don’t think you need a recording studio in order to produce your podcasts (a quiet environment would do), seeing them making it happen excited me.
午餐之后,Katarina带我上楼,然后给我看他们建造录音室的地方。我看到有设备和架子在地上正准备安装。我真的很开心看到而且立即就想和我在巴塞罗那的社群朋友们分享这个消息。虽然我不认为必须要有一个录音室才能产出自己的Podcast播客(一个安静的环境就行),然而看到他们把想法变成现实让我十分兴奋。
All the best to the Swiss Podcasters and I hope that the community gets stronger and better.
我祝福所有在瑞士的播主们,希望他们的社群越来越好和茁壮!
Stay tuned...there’s much more to come!
In the next episode I’ll be sharing a story of meeting my friend Felix in Innsbruck, Austria.
敬请期待,还有好多故事呢!
下一集我会和你分享我在奥地利因斯布鲁克认识朋友Felix的故事。
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
16 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
2 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
263 Listeners