다음은 <빅보카 : advanced> 예문입니다. 본 예문은 저작권 문제로 무단전재 및 재배포를 금지하니 유의해 주시길 바랍니다.
#293
#6921-6930
bellow, cannibal, corset, jab, suave, disparage, engulf, declamation, southernmost, breadwinner
“Why? You are such a loser,” said Voca as he disparaged Biggy.
“Because a real panic engulfed me. I thought I was going to die unless I come home. I felt like I was in the southernmost part of the mountain,” bellowed Biggy.
“I have no idea what made you feel that way,” said Voca.
“I don’t know. I felt like a cannibal was going to come and jab my neck with a knife,” said Biggy.
“Ok. I should be suave since you went through so much,” said Voca.
“Thank you, the breadwinner,” said Biggy.
“You’re welcome. Aren’t you hungry?” said Voca.
“I am, but I shouldn’t eat too much, because I’ve gained so much weight. I feel like I should wear a corset to make myself thinner,” said Biggy.
“Oh please, you need energy,” said Voca.
“Well I guess my declamation worked well, since you disparaged me seconds ago and now you worry about me,” said Biggy.
“왜그런거야? 넌 패배자야,” 보카가 비기를 비난하며 말했다.
“왜냐면 엄청난 공포가 날 삼켜버렸어. 집에 오지 않으면 죽을것만 같았어. 마치 산의 최남단에 있는 느낌이랄까,” 비기가 고함쳤다.
“무엇이 너를 그런 생각을 하게 했는지 모르겠다,” 보카가 말했다.
“나도 몰라. 식인종이 날 쫓아와서 내 목을 칼로 찌를것만 같았어,” 비기가 말했다.
“알겠어. 내가 점잖게 널 대해야 겠구나, 왜냐면 너에게 많은 일들이 있었으니,” 보카가 말했다.
“고마워, 우리집 가장,” 비기가 말했다.
“천만에. 배 안고파?” 보카가 말했다.
“고프긴 한데, 많이 먹으면 안돼, 왜냐면 나 살 많이 쪘어. 살빼기 위해서 허리가 잘록해 보이게 하는 여성용 속옷이라도 입을까봐,” 비기가 말했다.
“아이고, 제발. 너 에너지 필요하잖아” 보카가 말했다.
“내 열변이 효과가 톡톡히 있었나 보네, 니가 몇초전에 날 비난하더니 지금은 날 걱정해 주는것을 보니,” 비기가 말했다.
#294
#6931-6940
crass, obverse, hedgehog, stethoscope, bittersweet, laconic, nomad, tantrum, regency, recuperate
“How long did it take you to recuperate?” asked Biggy.
“I don’t know. The doctor used stethoscope to check my condition and he said that I’m sick because I am a nomad,” said Voca.
“What does that supposed to mean?” asked Biggy.
“Like I don’t get enough nutrition to keep my health. It was a bittersweet moment, because I love being a nomad, yet this lifestyle is threatening my health,” said Voca.
“Be laconic,” said Biggy.
“I just need to eat well,” said Voca.
“Ok. I’m sorry about my crass ignorance,” said Biggy.
“No, not at all. You are the obverse of me – I need to eat more, and you need to eat less,” said Voca.
“Don’t forget that I have temper tantrums,” said Biggy.
“Ok, I will stop. You should go read more about the hedgehog while I study about the regency,” said Voca.
“Sure!” exclaimed Biggy.
“건강을 회복하는데 얼마나 걸린거야?” 비기가 물었다.
“나도 몰라. 의사가 청진기를 이용해서 진찰하더니 내가 방랑자라서 아픈거래,” 보카가 말했다.
“그게 무슨 뜻인데?” 비기가 물었다.
“음, 그니까 내 건강을 유지하기위해서 충분한 영양을 섭취하지 않는데. 약간 씁쓸하면서 달콤했어 왜냐면 난 방랑자로 살아가는게 좋은데 내가 살아가는 방식이 내 건강을 해친다니까,” 보카가 말했다.
“간결하게 말해,” 비기가 말했다.
“그냥 잘먹으면 돼,” 보카가 말했다.
“알겠어. 내 우둔한 무식함을 용서해,” 비기가 말했다.
“아냐, 전혀 문제 되지않아. 넌 나의 반대되는 것이잖아 – 나는 더 먹어야하고 넌 덜 먹어야하고,” 보카가 말했다.
“잊지마, 난 발끈 성질을 부리는 경향이 있어,” 비기가 말했다.
“알겠어. 그만 할께. 내가 섭정 정치에 대해서 공부하는 동안 너는 고슴도치에 대해서 읽어,” 보카가 말했다.
"그럴게!” 비기가 소리쳤다.
#295
#6941-6950
flabby, convivial, polytheism, echelon, duffel, chirp, rescind, deign, flippant, garish
“What’s that thing chirping?” asked Voca.
“A flabby bird who’s on top of the duffel,” said Biggy.
“We should not be too flippant; we should help him,” said Voca.
“Yes, because we are convivial people who deign to help the poor bird,” said Biggy.
“Ok, we should bring the ladder and echelon it,” said Voca.
“Ok. Our plan shouldn’t be too garish though. Let's do something what we can do,” said Biggy.
“That’s what I’m doing! Rescind what you just said. If you talk one more time, I will kick you out of the house,” said Voca.
“Fine. I will quiet down and go read more about polytheism,” said Biggy.
“짹쨱 거리는게 뭐지?” 보카가 물었다.
“거친 천 위에 앉아 있는 무기력한 새 한마리,” 비기가 말했다.
“우리 너무 경솔하지 말자; 도와주자” 보카가 말했다.
“그래, 우리는 불쌍한 새를 황송하게도 도와줄 줄 아는 명랑한 사람들이니까,” 비기가 말했다.
“그래, 가서 사다리를 가져와서 사다리꼴로 배치하자,” 보카가 말했다.
“그래. 우리의 계획이 너무 화려해서는 안돼. 우리가 할 수 있는 걸 해,” 비기가 말했다.
“내가 그렇게 하고 있잖아! 네가 방금 말한거 취소해. 한번 만 더 말하면 이 집에서 너 내쫓는다,” 보카가 말했다.
“알겠어. 조용히 하고 가서 다신론에대해서 읽을께,” 비기가 말했다.
#296
#6951-6960
molest, brusque, inchoate, transpose, innuendo, thrust, asthma, eject, viper, cliché
“I think a person molested the bird,” said Voca.
“What? What a viper!” said Biggy.
“I know. The inchoate treatment went well, but I think he may have asthma, because he coughs a lot,” said Voca.
“That’s not right. We should take him to the hospital,” Biggy said as he thrust Voca.
“I’m sorry about this innuendo, but we don’t have enough money to have us go to the hospital and get ourselves checked up,” said Voca.
“Then what should we do?” asked Biggy brusquely.
“I don’t know. While I think about it, you should transpose this book into English,” said Voca.
“Ok. I will eject you from this house if you don’t come up with a good solution, ok?” said Biggy.
“What a cliché. You said that like 1000 times. Grow up!” exclaimed Voca.
“내 생각에 사람이 이 새를 폭행한것 같아,” 보카가 말했다.
“뭐라고? 독사같은 인간!” 비기가 말했다.
“내 말이. 미완성의 치료는 다 끝났는데, 내 생각에 천식이 있는 것 같에, 왜냐면 새가 기침을 많이 해,” 보카가 말했다.
“그건 옳지 않아. 우리 병원에 데리고 가자,” 비기가 보카를 밀치며 말했다.
“이 빈정거림 때문에 좀 미안하긴 한데, 우리는 우리가 아플때 병원 갈 돈도 없어,” 보카가 말했다.
“그럼 뭘 해야하는데?” 비기가 퉁명스럽게 물었다.
“나도 몰라. 내가 생각 할 동안 넌 이 책을 영어로 번역해,” 보카가 말했다.
“알겠어. 네가 좋은 답변을 생각해내지못하면 난 널 이집에서 내쫓겠어, 알겠어?” 비기가 말했다.
“정말 진부한 표현이구나. 너 그 말 한 천번 한것같에. 정신차려!” 보카가 소리쳤다.