다음은 <빅보카 : advanced> 예문입니다. 본 예문은 저작권 문제로 무단전재 및 재배포를 금지하니 유의해 주시길 바랍니다.
#385
#7841-7850
peddle, bludgeon, proctor, doodle, induration, amble, engrave, sully, centipede, percolate
“Ok, I’ve been peddling around this area, but I’ve never seen an anthropoid. We must amble. Don’t panic. Act like you’re engraving your names on the rocks. Don’t look at it,” said the man.
“Oh goodness! Can we just bludgeon it with a stick?” asked Biggy.
“Stay quiet. Please just act like you’re doodling,” said the man.
“Oh my goodness, there is a centipede on my arm,” said Biggy.
“Biggy, you better stay still. Just think that a proctor is watching over you,” said Voca.
“Ok, I’m trying,” said Biggy.
“Ok, I just threw an indurated clay to that thing, and it died,” said the man.
“Thank goodness! I thought the centipede was percolating through my body,” said Biggy.
“That’s impossible,” said Voca.
“I know! I’m just saying! I will never sully my good name,” said Biggy.
“음, 내가 이곳으로 물건을 팔러 다녀봤지만 유인원을 본적은 없는데. 느긋하게 걷자. 겁먹지 말고. 돌에 너의 이름을 새기는 척 해봐. 저 유인원을 쳐다보지는 말고,” 남자가 말했다.
“아 정말! 그냥 막대 갖다가 패면 안될까요?” 비기가 물었다.
“조용히해. 그냥 뭔가를 끼적거리는 척 해,” 남자가 말했다.
“아 진짜! 내 팔에 지네가 있어요,” 비기가 말했다.
“비기, 가만히 있는게 좋을거야. 감독관이 널 감시하고 있다고 생각해,” 보카가 말했다.
“알겠어, 노력중이야,” 비기가 말했다.
“좋았어, 방금 단단한 찰흙을 쟤한테 던졌고, 죽었어,” 남자가 말했다.
“와! 정말이지 지네가 내 몸에 스며드는줄 알았다고요,” 비기가 말했다.
“그건 불가능해,” 보카가 말했다.
“나도 알아! 그냥 말하는거지! 난 내 멋진 이름의 가치를 훼손하지 않아,” 비기가 말했다.
#386
#7851-7860
actuary, abbreviate, mangle, android, quackery, lope, seethe, reconnoiter, disburse, chickenpox
“Wow, the body is seriously mangled. It looks like a destroyed android.,” said Biggy.
“It looks like the body was used to practice quackery,” said Voca.
“It got hit while loping, so I guess it got hurt so badly. It looks like it had chickenpox,” said the man.
“Should we take the body home for tonight’s dinner?” asked Biggy.
“Sure. My wife can seethe anything and make it into a delicious meal. We can disburse the income,” said the man.
“Ok. Let’s continue to reconnoiter the beach,” said Voca.
“What is that person doing?” asked the girl.
“He is an actuary who works for an I.C.,” said Biggy.
“What does I.C. mean?” asked the girl.
“I abbreviated “Insurance Company,” said Biggy.
“Don’t make things up like that,” said Voca.
“와, 몸이 완전 짓이겨졌네. 마치 부서진 인간의 모습을 한 로봇같다,” 비기가 말했다.
“몸이 돌팔의 의사의 수법을 연구 할때 쓰여진 몸같아,” 보카가 말했다.
“성큼 성큼 달릴때 맞았기 때문에 많이 아팠겠지. 그래서 수두를 앓은것 처럼 보이는거고,” 남자가 말했다.
“오늘 저녁에 먹기 위해서 이걸 집에 가져갈까요?” 비기가 물었다.
“그래. 우리 부인은 그 어떤것도 잘 삶고 끓여서 맛있는 식사로 만들지. 들어오는 돈은 분배하면 되고,” 남자가 말했다.
“그래요. 자 해변가를 계속 답사해봅시다,” 보카가 말했다.
“저 사람 뭐하는거지?” 소녀가 물었다.
“그는 IC 에서 일하는 보험계리인이야,” 비기가 말했다.
“IC 가 무슨뜻이에요?” 소녀가 물었다.
“내가 보험 회사를 줄여 쓴거야,” 비기가 말했다.
“그런식으로 막 지어내지마,” 보카가 말했다.
#387
#7861-7870
revamp, bugbear, prude, mendacity, hutch, concentric, haggle, capsize, jangle, accost
“You are such a bugbear,” said Voca.
“At least I’m not a prude,” said Biggy.
“Yeah, I’m glad that I don’t see a sign of mendacity in you,” said Voca.
“Hey, your jangle is about to make me angry. Focus here. Do you see the capsized ship?” said Life.
“Yes! Wow, that ship should be revamped!” said Biggy.
“Don’t you dare say that! I’m glad that it capsized. Those pirates were evils!” Life tried to accost Biggy.
“I’m so sorry. I didn’t know that,” said Biggy.
“Dad! Look at those concentric circles! Someone must have drawn them on the boat!” said the girl.
“What are those?” said Voca.
“That’s not a good sign. Let’s go home and put this body in the hutch. No, you know what? I think we should just sell the animal. No need to haggle about the price with buyer. Whatever the price, we take it,” said the man.
“넌 정말 근심거리야,” 보카가 말했다.
“적어도 난 내숭을 떠는 사람은 아니지,” 비기가 말했다.
“응, 그나마 네 안에 거짓된 행동은 보이지 않아서 다행이야,” 보카가 말했다.
“야, 너의 시끄러운 소리가 날 화나게 만들것 같아. 집중해. 저기 전복된 배가 보여?” 라이프가 말했다.
“네! 우와! 저 배는 다시 개조 되야겠어요!” 비기가 말했다.
“그런 말 하지마! 난 저 배가 전복된게 다행이라 생각해. 그 해적들은 악마들이였어!” 라이프가 비기에게 위협적으로 다가가 말을 걸려했다.
“죄송해요, 몰랐어요,” 비기가 말했다.
“아빠! 저기 동심원들을 보세요! 누군가가 배에다가 그려놨나봐요,” 소녀가 말했다.
“저게 뭐에요?” 보카가 말했다.
“저건 좋은 징조가 아닌데. 집에 가서 이 고기를 일단 우리에 넣어두자. 아니야, 내 생각에 이 동물을 팔아야 할 것 같아. 사가는 사람과 가격에 대해서 실랑이를 벌일 필요는 없어. 가격이 얼마던, 그냥 그대로 진행하는걸로,” 남자가 말했다.
#388
#7871-7880
appertain, confute, pylon, teeny, esquire, titter, qualm, pamper, splay, obtrude
“Are you okay?” said Voca.
“Be quiet you, teeny boy. You don’t know anything. You think you can obtrude and pamper yourself? I hope you have the qualm,” said Life.
“Confute me if I did anything wrong. What did I do?” asked Voca.
“Remember that you and your friend are appertained to me, Life Esquire. You are obligated to protect my family. Do you understand?” said Life as he stood with his legs and arms splayed out.
“Hahaha! What’s wrong with you,” said Biggy as he tittered.
“Do you see the pylon over there? I want you to run as fast as you can, ok? Don’t look back,” said the man.
“괜찮으세요?” 보카가 말했다.
“조용히해, 이 작은 녀석아. 넌 아무것도 몰라. 니 생각에 너가 주제넘게 나서고 니 자신을 지나치게 소중히 보살 필 수 있을 것 같에? 난 니가 양심의 가책을 느꼈길 바란다,” 라이프가 말했다.
“내가 뭘 잘못 했다면 얼마든지 잘못을 깨닫게 하세요. 제가 뭘 한건가요?” 보카가 물었다.
“기억해, 너와 니 친구는 라이프 귀하한테 소속되어있지. 너희는 내 가족을 지켜야할 의무가 있어. 알아들어?” 라이프가 자신의 팔과 다리를 쭉 벌린 체 말했다.
“푸하하하하! 왜그러시는거에요,” 비기가 킥킥 거리며 말했다.
“혹시 저기 철탑이 보여? 일단 저 쪽으로 제일 빨리 달려가봐, 알겠지? 뒤돌아보지말고,” 남자가 말했다.