
Sign up to save your podcasts
Or
About one year ago, an American jury found that Google’s app store operates as an illegal monopoly. Then in August 2024, a federal judge ruled that Google had violated trade laws by operating its search engine as a monopoly. The ruling accused Google of paying smartphone makers to ensure that its search engine was set as the default system on new devices.大约一年前,美国陪审团发现Google的App Store是非法垄断的。 然后在2024年8月,一名联邦法官裁定Google通过将搜索引擎作为垄断而违反了贸易法。 该裁决指控Google向智能手机制造商支付了款项,以确保其搜索引擎被设置为新设备上的默认系统。
As part of the case, the U.S. government proposed in November a series of measures to limit Google from anti-competition business activities. Google criticized the court’s ruling as an example of government overreach. U.S. officials have long warned that TikTok presents national security concerns.作为案件的一部分,美国政府在11月提出了一系列措施,以将Google限制在反竞争业务活动中。 Google批评法院的裁决,是政府过度审理的一个例子。 美国官员长期以来一直警告说,蒂克托克提出了国家安全问题。
Earlier this month, video sharing service TikTok asked a U.S. appeals court to block a law requiring its Chinese parent, ByteDance, to divest itself of TikTok or face a U.S. ban. The request came after the same court had upheld a law forcing ByteDance to sell TikTok by January 19 or face the ban. Lawyers for ByteDance and TikTok are seeking to have the U.S. Supreme Court rule on the case.本月初,视频共享服务Tiktok要求美国上诉法院阻止一项法律,要求其中国父母,绑定自己,以剥离Tiktok或面临美国禁令。 该请求是在同一法院维持一项法律迫使野兽派出售Tiktok或面对禁令后的法律之后提出的。 BODEDANCE和TIKTOK的律师正在寻求就此案制定美国最高法院的统治。
In May, U.S.-based Aurora Innovation said it was preparing to launch a series of driverless trucks to transport goods on a major public highway. Company officials said it planned to begin the service in Texas, with 20 tractor-trailers transporting goods between Dallas and Houston. The company hopes to expand the service to thousands of tractor-trailers within three to four years.5月,总部位于美国的Aurora Innovation表示,正准备推出一系列无人驾驶卡车,以在主要的公共高速公路上运输货物。 公司官员表示,计划在德克萨斯州开始这项服务,有20位拖车拖车在达拉斯和休斯顿之间运输货物。 该公司希望在三到四年内将服务扩展到成千上万的拖拉机拖车。
In October, the U.S. Federal Aviation Administration (FAA) announced it had issued final rules for operating air taxis. It also set training and approval requirements for pilots. The FAA said air taxis belong to a kind of aircraft known as Advanced Air Mobility (AAM) flyers. They generally operate on their own on electrical power, with vertical take-off and landing abilities.10月,美国联邦航空管理局(FAA)宣布已发布了运营出租车的最终规则。 它还为飞行员设定了培训和批准要求。 美国联邦航空局(FAA)说,航空出租车属于一种称为高级空中移动(AAM)传单的飞机。 他们通常具有垂直起飞和着陆能力的电力自行运营。
FAA Administrator Mike Whitaker said such aircraft represent “the first new category of aircraft in nearly 80 years.” He added that the new rules are meant to mark the beginning of possible widespread AAM operations across the U.S. in the future.FAA管理员迈克·惠特克(Mike Whitaker)表示,这种飞机代表了“近80年来的第一类新类别”。 他补充说,新规定旨在标志未来在美国可能广泛的AAM运营的开始。
4.3
44 ratings
About one year ago, an American jury found that Google’s app store operates as an illegal monopoly. Then in August 2024, a federal judge ruled that Google had violated trade laws by operating its search engine as a monopoly. The ruling accused Google of paying smartphone makers to ensure that its search engine was set as the default system on new devices.大约一年前,美国陪审团发现Google的App Store是非法垄断的。 然后在2024年8月,一名联邦法官裁定Google通过将搜索引擎作为垄断而违反了贸易法。 该裁决指控Google向智能手机制造商支付了款项,以确保其搜索引擎被设置为新设备上的默认系统。
As part of the case, the U.S. government proposed in November a series of measures to limit Google from anti-competition business activities. Google criticized the court’s ruling as an example of government overreach. U.S. officials have long warned that TikTok presents national security concerns.作为案件的一部分,美国政府在11月提出了一系列措施,以将Google限制在反竞争业务活动中。 Google批评法院的裁决,是政府过度审理的一个例子。 美国官员长期以来一直警告说,蒂克托克提出了国家安全问题。
Earlier this month, video sharing service TikTok asked a U.S. appeals court to block a law requiring its Chinese parent, ByteDance, to divest itself of TikTok or face a U.S. ban. The request came after the same court had upheld a law forcing ByteDance to sell TikTok by January 19 or face the ban. Lawyers for ByteDance and TikTok are seeking to have the U.S. Supreme Court rule on the case.本月初,视频共享服务Tiktok要求美国上诉法院阻止一项法律,要求其中国父母,绑定自己,以剥离Tiktok或面临美国禁令。 该请求是在同一法院维持一项法律迫使野兽派出售Tiktok或面对禁令后的法律之后提出的。 BODEDANCE和TIKTOK的律师正在寻求就此案制定美国最高法院的统治。
In May, U.S.-based Aurora Innovation said it was preparing to launch a series of driverless trucks to transport goods on a major public highway. Company officials said it planned to begin the service in Texas, with 20 tractor-trailers transporting goods between Dallas and Houston. The company hopes to expand the service to thousands of tractor-trailers within three to four years.5月,总部位于美国的Aurora Innovation表示,正准备推出一系列无人驾驶卡车,以在主要的公共高速公路上运输货物。 公司官员表示,计划在德克萨斯州开始这项服务,有20位拖车拖车在达拉斯和休斯顿之间运输货物。 该公司希望在三到四年内将服务扩展到成千上万的拖拉机拖车。
In October, the U.S. Federal Aviation Administration (FAA) announced it had issued final rules for operating air taxis. It also set training and approval requirements for pilots. The FAA said air taxis belong to a kind of aircraft known as Advanced Air Mobility (AAM) flyers. They generally operate on their own on electrical power, with vertical take-off and landing abilities.10月,美国联邦航空管理局(FAA)宣布已发布了运营出租车的最终规则。 它还为飞行员设定了培训和批准要求。 美国联邦航空局(FAA)说,航空出租车属于一种称为高级空中移动(AAM)传单的飞机。 他们通常具有垂直起飞和着陆能力的电力自行运营。
FAA Administrator Mike Whitaker said such aircraft represent “the first new category of aircraft in nearly 80 years.” He added that the new rules are meant to mark the beginning of possible widespread AAM operations across the U.S. in the future.FAA管理员迈克·惠特克(Mike Whitaker)表示,这种飞机代表了“近80年来的第一类新类别”。 他补充说,新规定旨在标志未来在美国可能广泛的AAM运营的开始。
430 Listeners
17 Listeners
8 Listeners
17 Listeners
38 Listeners
1 Listeners
20 Listeners
14 Listeners
44 Listeners
11 Listeners
15 Listeners
60 Listeners
9 Listeners
7 Listeners
3 Listeners