
Sign up to save your podcasts
Or


Use of technology in sports is supposed to be able to provide accurate and instant feedback, with better decision-making and reduced errors compared to human intervention. But is that always the case?1在体育中使用技术应该能够提供准确,即时的反馈,与人干预相比,决策更好,并且错误减少。 但是总是这样吗?
The annual tennis tournament Wimbledon made the decision this year to replace their line judges. These have traditionally been men and women who judge whether the ball is in or out of bounds, but they were switched out for AI that analyses camera footage, which should be faster and more accurate. Despite this, the electronic line calling system failed just a week into the 2025 championship. The ball-tracking technology was turned off by a person accidentally. This meant a point had to be replayed, which resulted in Sonay Kartal controversially winning the game. If technology needs humans to operate it in the first place, whose fault is it in situations like these where things go wrong?年度网球锦标赛温布尔登今年决定取代他们的阵容法官。 传统上,这些是男人和女人,他们判断球是界限还是超出范围,但是他们被转移到了分析摄像机镜头的AI上,这应该更快,更准确。 尽管如此,在2025年锦标赛中,电子线路通话系统还是失败了一周。 偶然的人关闭了球跟踪技术。 这意味着必须重播一个观点,这导致Sonay Kartal有争议地赢得了比赛。 如果技术首先需要人类来操作它,那么在这种情况下出现问题的情况下是谁的错?
In football, referees often come under fire for their decision-making. But VAR, that's 'video assistant referee', is regularly used in football these days too. A referee can ask for a VAR check, which means that if they are unsure of something, like the awarding of a penalty, they can double-check their own judgement. However, last football season, VAR made oversights which angered a lot of managers, players and fans. They said the system was notfit for purpose and even favoured some teams over others. Despite this, the Premier League's chief football officer, Tony Scholes, said during the middle of last year's season that standards were actually higher than ever. "Before VAR, 82% of the decisions made were deemed to be correct. In the season so far, that figure is 96%," he said.在足球比赛中,裁判经常因决策而受到抨击。 但是,这是“视频助理裁判”,如今也经常在足球中使用。 裁判可以要求进行VAR检查,这意味着,如果他们不确定某件事,例如判处罚款,他们可以仔细检查自己的判断。 但是,上一个足球赛季,VAR进行了监督,激怒了许多经理,球员和球迷。 他们说,该系统不适合目的,甚至偏爱其他团队而不是其他团队。 尽管如此,英超联赛的首席足球官托尼·斯科尔斯(Tony Scholes)表示,在去年中期,标准实际上比以往任何时候都要高。 他说:“在VAR之前,做出的决定中有82%被认为是正确的。到目前为止,这个数字为96%。”
So,why do we still not trust technology if it often improves a situation? Professor Gina Neff from Cambridge University says that we have a very strong, in-built sense of fairness." The machine makes decisions based on the set of rules it's been programmed to adjudicate," she said. "Right now, in many areas where AI is touching our lives, we feel like humans understand the context much better than the machine."那么,如果技术经常改善情况,为什么我们仍然不信任技术? 剑桥大学的吉娜·内夫(Gina Neff)教授说,我们有一种非常强烈的内在公平意识。“该机器根据一套规则做出了决定,它已被编程以裁定,”她说。 “目前,在AI触及我们生活的许多领域,我们觉得人类比机器更好地了解环境。
”Whether you trust it or not, technology is here to stay, including in the world of sport.无论您是否信任,技术都将留在这里,包括运动世界。
By 晨听英语3.6
55 ratings
Use of technology in sports is supposed to be able to provide accurate and instant feedback, with better decision-making and reduced errors compared to human intervention. But is that always the case?1在体育中使用技术应该能够提供准确,即时的反馈,与人干预相比,决策更好,并且错误减少。 但是总是这样吗?
The annual tennis tournament Wimbledon made the decision this year to replace their line judges. These have traditionally been men and women who judge whether the ball is in or out of bounds, but they were switched out for AI that analyses camera footage, which should be faster and more accurate. Despite this, the electronic line calling system failed just a week into the 2025 championship. The ball-tracking technology was turned off by a person accidentally. This meant a point had to be replayed, which resulted in Sonay Kartal controversially winning the game. If technology needs humans to operate it in the first place, whose fault is it in situations like these where things go wrong?年度网球锦标赛温布尔登今年决定取代他们的阵容法官。 传统上,这些是男人和女人,他们判断球是界限还是超出范围,但是他们被转移到了分析摄像机镜头的AI上,这应该更快,更准确。 尽管如此,在2025年锦标赛中,电子线路通话系统还是失败了一周。 偶然的人关闭了球跟踪技术。 这意味着必须重播一个观点,这导致Sonay Kartal有争议地赢得了比赛。 如果技术首先需要人类来操作它,那么在这种情况下出现问题的情况下是谁的错?
In football, referees often come under fire for their decision-making. But VAR, that's 'video assistant referee', is regularly used in football these days too. A referee can ask for a VAR check, which means that if they are unsure of something, like the awarding of a penalty, they can double-check their own judgement. However, last football season, VAR made oversights which angered a lot of managers, players and fans. They said the system was notfit for purpose and even favoured some teams over others. Despite this, the Premier League's chief football officer, Tony Scholes, said during the middle of last year's season that standards were actually higher than ever. "Before VAR, 82% of the decisions made were deemed to be correct. In the season so far, that figure is 96%," he said.在足球比赛中,裁判经常因决策而受到抨击。 但是,这是“视频助理裁判”,如今也经常在足球中使用。 裁判可以要求进行VAR检查,这意味着,如果他们不确定某件事,例如判处罚款,他们可以仔细检查自己的判断。 但是,上一个足球赛季,VAR进行了监督,激怒了许多经理,球员和球迷。 他们说,该系统不适合目的,甚至偏爱其他团队而不是其他团队。 尽管如此,英超联赛的首席足球官托尼·斯科尔斯(Tony Scholes)表示,在去年中期,标准实际上比以往任何时候都要高。 他说:“在VAR之前,做出的决定中有82%被认为是正确的。到目前为止,这个数字为96%。”
So,why do we still not trust technology if it often improves a situation? Professor Gina Neff from Cambridge University says that we have a very strong, in-built sense of fairness." The machine makes decisions based on the set of rules it's been programmed to adjudicate," she said. "Right now, in many areas where AI is touching our lives, we feel like humans understand the context much better than the machine."那么,如果技术经常改善情况,为什么我们仍然不信任技术? 剑桥大学的吉娜·内夫(Gina Neff)教授说,我们有一种非常强烈的内在公平意识。“该机器根据一套规则做出了决定,它已被编程以裁定,”她说。 “目前,在AI触及我们生活的许多领域,我们觉得人类比机器更好地了解环境。
”Whether you trust it or not, technology is here to stay, including in the world of sport.无论您是否信任,技术都将留在这里,包括运动世界。

438 Listeners

19 Listeners

1 Listeners

35 Listeners

20 Listeners

20 Listeners

9 Listeners

6 Listeners

25 Listeners

48 Listeners

10 Listeners

17 Listeners

62 Listeners

6 Listeners

43 Listeners