
Sign up to save your podcasts
Or


So ZeroSeHero started. We ran thousands of polls, we ran many surveys, we trained thousands of citizens to tell their climate stories in their own way. And slowly the campaign became a national campaign. People started talking about it in closed circles, it became a public conversation. We started organizing dialogues with policymakers and young people on the same dais, and things began to move forward. We noticed a larger net-zero conversation happening in India.于是 ZeroSeHero 活动启动了。我们开展了上千次投票,做了许多调查,还培训了数以千计的公民,让他们用自己的方式讲述气候故事。慢慢地,这个活动发展成了一场全国性的运动。人们开始在私下讨论它,后来变成了一场公开对话。我们开始组织政策制定者和年轻人同台对话,事情开始往前推进。我们注意到,印度正在出现一场更大规模的 净零排放 讨论。
So in 2023, we did something else as well. We partnered with India's National Institute of Urban Affairs to co-create the country's first youth engagement frameworks that puts young people at the center of climate decision making in cities. And this year we are beginning to roll it out across the country in multiple cities, along with city governments. And this --所以在 2023 年,我们还做了另一件事。我们与印度国家城市事务研究所合作,共同创建了该国第一个以年轻人为中心的城市气候决策青年参与框架。今年,我们已经开始与各地市政府合作,把它推广到全国多个城市。而这——
And this really changes the perspective. We were building individual agency. And we realized that at some point we're actually building collective agency as well. We're trying to move things forward a lot faster.这真正改变了我们的视角。我们原本是在培养个人的行动力,但后来意识到,在某种程度上我们其实也在培养集体的行动力。我们正在努力让事情更快地向前发展。
But this generation, Gen Z, Gen Alpha, gets criticized a lot and I'm here for them. It's very important to stand for them. What we realized was that for the younger generation, it's very important to build the reflex of change-making as something that is as simple as texting a friend, something that really makes them feel like they're beginning to participate. They're beginning to change the conversation somewhere.但是,这一代年轻人——Z 世代和 Alpha 世代——常常受到很多批评,而我愿意为他们站出来。支持他们非常重要。我们意识到,对年轻一代来说,关键是要培养他们的一种 改变的本能,就像发条消息给朋友一样简单,让他们真切感受到自己正在参与,正在某个地方推动对话的改变。
So this year, we're beginning to use AI to do that. We are building the country's first WhatsApp bot that uses AI to send thousands of young people in our community one single question on a critical issue a day. Answering this makes them realize that critical thinking is deeply important, but in return, we get access to critical data about what young people are thinking, the future that they're imagining, so we can make better use of it, and talk to policy makers about things that truly matter.所以今年,我们开始用 人工智能 来实现这一点。我们正在打造全国第一个 WhatsApp AI 机器人,它每天会给我们社区里的数千名年轻人推送一个关于关键议题的问题。回答这个问题会让他们意识到 批判性思维的重要性;而作为回报,我们能获得关于年轻人正在思考什么、他们想象的未来是什么等重要数据,以便更好地加以利用,并与政策制定者对话,聚焦真正重要的议题。
And let me also tell you one very important thing, which is that this kind of work cannot happen on your regular social media. Social media is not built for social change. It's built for vanity. It's not built for equity. Right?还有一件非常重要的事——这种工作不可能在常见的社交媒体上完成。社交媒体不是为社会变革而建的,而是为了虚荣心而建的。它不是为了公平。对吧?
It's unfortunately built to enhance the loudest voice, not necessarily the most authentic. So what does this mean? This means that we need to invest in storytelling. We need to invest in collectivizing voices. And that means we need to invest in community.遗憾的是,它的逻辑是放大最响亮的声音,而不是最真实的声音。那么这意味着什么?这意味着我们需要 投资于讲故事,需要 投资于汇聚声音。而这进一步意味着,我们需要 投资于社区。
We've built a blueprint for how we can do it in India, and we cannot wait to take it across the world to every single young person.我们已经为如何在印度实现这一点制定了蓝图,并迫不及待地想把它推广到全世界的每一个年轻人身上。
By 晨听英语3.6
55 ratings
So ZeroSeHero started. We ran thousands of polls, we ran many surveys, we trained thousands of citizens to tell their climate stories in their own way. And slowly the campaign became a national campaign. People started talking about it in closed circles, it became a public conversation. We started organizing dialogues with policymakers and young people on the same dais, and things began to move forward. We noticed a larger net-zero conversation happening in India.于是 ZeroSeHero 活动启动了。我们开展了上千次投票,做了许多调查,还培训了数以千计的公民,让他们用自己的方式讲述气候故事。慢慢地,这个活动发展成了一场全国性的运动。人们开始在私下讨论它,后来变成了一场公开对话。我们开始组织政策制定者和年轻人同台对话,事情开始往前推进。我们注意到,印度正在出现一场更大规模的 净零排放 讨论。
So in 2023, we did something else as well. We partnered with India's National Institute of Urban Affairs to co-create the country's first youth engagement frameworks that puts young people at the center of climate decision making in cities. And this year we are beginning to roll it out across the country in multiple cities, along with city governments. And this --所以在 2023 年,我们还做了另一件事。我们与印度国家城市事务研究所合作,共同创建了该国第一个以年轻人为中心的城市气候决策青年参与框架。今年,我们已经开始与各地市政府合作,把它推广到全国多个城市。而这——
And this really changes the perspective. We were building individual agency. And we realized that at some point we're actually building collective agency as well. We're trying to move things forward a lot faster.这真正改变了我们的视角。我们原本是在培养个人的行动力,但后来意识到,在某种程度上我们其实也在培养集体的行动力。我们正在努力让事情更快地向前发展。
But this generation, Gen Z, Gen Alpha, gets criticized a lot and I'm here for them. It's very important to stand for them. What we realized was that for the younger generation, it's very important to build the reflex of change-making as something that is as simple as texting a friend, something that really makes them feel like they're beginning to participate. They're beginning to change the conversation somewhere.但是,这一代年轻人——Z 世代和 Alpha 世代——常常受到很多批评,而我愿意为他们站出来。支持他们非常重要。我们意识到,对年轻一代来说,关键是要培养他们的一种 改变的本能,就像发条消息给朋友一样简单,让他们真切感受到自己正在参与,正在某个地方推动对话的改变。
So this year, we're beginning to use AI to do that. We are building the country's first WhatsApp bot that uses AI to send thousands of young people in our community one single question on a critical issue a day. Answering this makes them realize that critical thinking is deeply important, but in return, we get access to critical data about what young people are thinking, the future that they're imagining, so we can make better use of it, and talk to policy makers about things that truly matter.所以今年,我们开始用 人工智能 来实现这一点。我们正在打造全国第一个 WhatsApp AI 机器人,它每天会给我们社区里的数千名年轻人推送一个关于关键议题的问题。回答这个问题会让他们意识到 批判性思维的重要性;而作为回报,我们能获得关于年轻人正在思考什么、他们想象的未来是什么等重要数据,以便更好地加以利用,并与政策制定者对话,聚焦真正重要的议题。
And let me also tell you one very important thing, which is that this kind of work cannot happen on your regular social media. Social media is not built for social change. It's built for vanity. It's not built for equity. Right?还有一件非常重要的事——这种工作不可能在常见的社交媒体上完成。社交媒体不是为社会变革而建的,而是为了虚荣心而建的。它不是为了公平。对吧?
It's unfortunately built to enhance the loudest voice, not necessarily the most authentic. So what does this mean? This means that we need to invest in storytelling. We need to invest in collectivizing voices. And that means we need to invest in community.遗憾的是,它的逻辑是放大最响亮的声音,而不是最真实的声音。那么这意味着什么?这意味着我们需要 投资于讲故事,需要 投资于汇聚声音。而这进一步意味着,我们需要 投资于社区。
We've built a blueprint for how we can do it in India, and we cannot wait to take it across the world to every single young person.我们已经为如何在印度实现这一点制定了蓝图,并迫不及待地想把它推广到全世界的每一个年轻人身上。

439 Listeners

19 Listeners

1 Listeners

35 Listeners

21 Listeners

19 Listeners

9 Listeners

6 Listeners

25 Listeners

47 Listeners

10 Listeners

17 Listeners

63 Listeners

6 Listeners

47 Listeners