维斯瓦娃·辛波斯卡Wislawa Szymborska,1923-2012,波兰女作家,于1996年荣获诺贝尔文学奖。辛波斯卡认为:生存是天赋人权,理应受到尊重。
在《种种可能》一诗,她对自己的价值观、生命认知做了相当坦率的表白。每个人都是独立的自主个体,依附于每一个个体的“种种可能”正是人间的可爱之处。透过这首诗,向世人宣告生命的多样美好以及自在生存的权利。
Possibilities
种种可能
作者/辛波斯卡
I prefer movies.
我偏爱电影。
I prefer cats.
我偏爱猫。
I prefer the oaks along the Warta.
我偏爱华尔塔河沿岸的橡树。
I prefer Dickens to Dostoyevsky.
我偏爱狄更斯胜过陀思妥耶夫斯基。
I prefer myself liking people to myselfloving mankind.
我偏爱我对人群的喜欢胜过我对人类的爱。
I prefer keeping a needle and thread onhand, just in case.
我偏爱在手边摆放针线,以备不时之需。
I prefer the color green.
我偏爱绿色。
I prefer not to maintain that reason is toblame for everything.
我偏爱不抱持把一切都归咎于理性的想法。
I prefer exceptions.
我偏爱例外。
I prefer to leave early.
我偏爱及早离去。
I prefer talking to doctors about somethingelse.
我偏爱和医生聊些别的话题。
I prefer the old fine-lined illustrations.
我偏爱线条细致的老式插画。
I prefer the absurdity of writing poems tothe absurdity of not writing poems.
我偏爱写诗的荒谬胜过不写诗的荒谬。
I prefer, where love's concerned,nonspecific anniversaries that can be celebrated every day.
我偏爱,就爱情而言,可以天天庆祝的不特定纪念日。
I prefer moralists who promise me nothing.
我偏爱不向我做任何承诺的道德家。
I prefer cunning kindness to theover-trustful kind.
我偏爱狡猾的仁慈胜过过度可信的那种。
I prefer the earth in civvies.
我偏爱穿便服的地球。
I prefer conquered to conquering countries.
我偏爱被征服的国家胜过征服者。
I prefer having some reservations.
我偏爱有些保留。
I prefer the hell of chaos to the hell oforder.
我偏爱混乱的地狱胜过秩序井然的地狱。
I prefer Grimms' fairy tales to thenewspapers' front pages.
我偏爱格林童话胜过报纸头版。
I prefer leaves without flowers to flowerswithout leaves.
我偏爱不开花的叶子胜过不长叶子的花。
I prefer dogs with uncropped tails.
我偏爱尾巴没被截短的狗。
I prefer light eyes, since mine are dark.
我偏爱淡色的眼睛,因为我是黑眼珠。
I prefer desk drawers.
我偏爱书桌的抽屉。
I prefer many things that I haven'tmentioned here to many things I've also left unsaid.
我偏爱许多此处未提及的事物胜过许多我也没有说到的事物。
I prefer zeroes on the loose to those linedup behind a cipher.
我偏爱自由无拘的零胜过排列在阿拉伯数字后面的零。
I prefer the time of insects to the time ofstars.
我偏爱昆虫的时间胜过星星的时间。
I prefer to knock on wood.
我偏爱敲击木头。
I prefer not to ask how much longer andwhen.
我偏爱不去问还要多久或什么时候。
I prefer keeping in mind even thepossibility that existence has its own reason for being.
我偏爱牢记此一可能——存在的理由不假外求。