
Sign up to save your podcasts
Or
相信大家在說英文的時候,都有一個困擾就是中文跟英文順序差太多,有時候感覺可以直接翻譯,但有時候又不行,再加上我們很直覺式的都會先想好中文要怎麼說,畢竟中文是我們的母語,這是無法避免的事,因此,我們只要先了解中文和英文的表達習慣,便能更有方向的練習。
中文和英文句子順序上的差異,是很多人在學英文的時候覺得最困難的地方。以最基本的架構來看,兩者的差異最大的地方就在於動詞的位置。至於為什麼會這樣呢?...
⏩️想做測驗,訂閱電子報,或
了解更多有關超級櫻文的課程:從這裡
歡迎追蹤Cherry老師的另一個品牌:「好命自造所」
小額贊助支持本節目
5
22 ratings
相信大家在說英文的時候,都有一個困擾就是中文跟英文順序差太多,有時候感覺可以直接翻譯,但有時候又不行,再加上我們很直覺式的都會先想好中文要怎麼說,畢竟中文是我們的母語,這是無法避免的事,因此,我們只要先了解中文和英文的表達習慣,便能更有方向的練習。
中文和英文句子順序上的差異,是很多人在學英文的時候覺得最困難的地方。以最基本的架構來看,兩者的差異最大的地方就在於動詞的位置。至於為什麼會這樣呢?...
⏩️想做測驗,訂閱電子報,或
了解更多有關超級櫻文的課程:從這裡
歡迎追蹤Cherry老師的另一個品牌:「好命自造所」
小額贊助支持本節目
32 Listeners
82 Listeners
21 Listeners
129 Listeners
4 Listeners
5 Listeners
17 Listeners
183 Listeners
43 Listeners
11 Listeners
10 Listeners
1 Listeners
1 Listeners
4 Listeners
31 Listeners
1 Listeners