《本日俚語》 jammy devil (n.c) 狗屎運
《字源》
jammy devil 這個字是來自於一個英國的點心餅乾叫 Jammy Dodger。
(那種西式喜餅禮盒裡面一定有這類型的餅乾,中間有紅色的莓果醬)
而Jammy 是果醬的意思。那為什麼這個餅乾會叫Dodger?
英國有一本非常有名的兒童漫畫雜誌叫Beano,
(英國最暢銷也是最長壽的漫畫雜誌之一,它從1938年就開始發行直到現在,每個星期都會更新,1950年每週銷售量高達197萬本,非常的驚人)
而 Beano 中的其中一個主角叫 Roger the Dodger。
他每次都能僥倖地逃過一些災難,
(個人覺得覺他有點像是西方板的多拉A夢中的大雄)
所以就用這個可愛又幸運的角色命名餅乾: Jammy Dodger
而 狗屎運 jammy devil 的 devil 則是因為好玩在後期加上去的。
《本日例句》
This is the fifth time Jack has won the lottery, the jammy devil.
這已經是Jack第5次中樂透了,真是狗屎運。
《單字》
Devil 惡魔這個單字其實起源滿有趣的:
Do+Evil=Devil
《英美澳發音》
領聽例句的英美澳發音+免費筆記,請上Instagram搜尋:English.104