《本日俚語》Bogan 傻B、大老粗、沒品味沒文化的人 (n.c)(非常負面,請勿亂用)
《字源》
根據 Macquarie Dictionary 麥覺理字典(澳大利亞最權威的字典)、
Australian Oxford Dictionary 澳大利亞牛津詞典指出:
起源已經完全不可考了。
但是根據澳洲雪梨居民表示,雪梨的本地人對於住在雪梨西方的郊區居民的一種刻板印象。
他們覺得那邊的人就是比較沒那麼有文化,
而那邊剛好有一條河叫Bogan River,
於是就引用Bogan來影射雪梨西方郊區的居民是大老粗。
而BOGAN是自從1980年代開始被廣泛使用並記載,
當時有澳洲有一部sketch comedy(輕鬆小品)的電視劇 The Comedy Company,
劇中的演員廣泛使用Bogan這個字來表示大老粗沒文化的人,所有Bogan就被流傳到今。
《本日例句》
Afte Tom had become the president, all the bogans drove around with flags on their trucks.
Tom 一當上總統後,所有傻B到處開車秀國旗。
《單字》
president (n.c) 總統
flag (n.c) 旗子
truck (n.c) 卡車
《英美澳發音》
領聽例句的英美澳發音+免費筆記,請上Instagram搜尋:English.104