
Sign up to save your podcasts
Or


这几天正好最近打了两年的以巴冲突终于画下了句点,我就想到我之前在EP22以色列为什么永远在跟中东国家打仗这集讲到了其实「以色列人和阿拉伯国家其实几千年前都出自同一个爸爸——Abraham(亚伯拉罕)。」
在那集里面也稍微点到了中东国家的这些历史及宗教对日后人类深远的影响,今天这集,我想要细部的来解释和探讨那这位 Abraham 到底是谁?为什么他的名字同时出现在《圣经》和《古兰经》里?
还有,他到底做了什么,能让全世界超过一半人口都说自己是他的后代?
今天这一集,我想带你一起回到三四千年前,看看这位大家所称的「信心之父」是怎么生出来犹太教、基督教和伊斯兰教这三个对世人影响深远的宗教信仰的,同时牵连着三个民族与三千年的历史。
� 本期的知识卡片我们整理在下面啦:
� 1. Leap of Faith — 一神信仰的诞生
Monotheism means believing there is only one God.
一神论(Monotheism) 指只信一位神。
Abraham heard God’s voice telling him to leave his home and follow Him.
亚伯拉罕听见上帝的声音,要他离开家乡,跟随神的指引。
“Leave your country and go to the land I will show you.” — Genesis
“离开你的家乡,到我指示你的地去。”——《创世记》
He obeyed without question — a true leap of faith.
他毫不犹豫地顺服,这就是一次真正的“信心一跃”。
From this began the world’s first monotheistic faith.
从此诞生了人类历史上第一个一神信仰。
�� 2. Sarah & Hagar — 一场家庭的转折
Sarah couldn’t have children, so she asked her servant Hagar to bear a son, Ishmael.
撒拉无法生育,就让使女夏甲生下了儿子——以实玛利。
Later, Sarah miraculously gave birth to Isaac.
后来,撒拉自己奇迹般地生下了以撒。
Isaac became the ancestor of the Jews; Ishmael of the Arabs.
以撒成为犹太人的祖先,以实玛利成为阿拉伯人的祖先。
They are spiritual cousins — sharing the same father, Abraham.
他们是“信仰上的表亲”,有着同一个父亲——亚伯拉罕。
This ancient family story still shapes today’s Middle East.
这个三千年前的家庭故事,影响至今的中东局势。
️ 3. From Law to Faith — 律法与信心
The Jews waited for a Messiah, a savior promised by God.
犹太人一直等待上帝应许的救世主——弥赛亚。
Then came Jesus, preaching love and forgiveness.
后来,耶稣出现,传讲“爱与饶恕”。
Some believed he was the Messiah — giving rise to Christianity.
部分人相信他就是弥赛亚,于是诞生了基督教。
ReligionFocus中文说明
JudaismLaw律法
ChristianityFaith & Grace信心与恩典
“Not just about rules, but about grace.”
“信仰不只是规则,更是恩典。”
️ 4. Muhammad — 最后的先知
Hundreds of years later, a man named Muhammad received revelations from Angel Gabriel.
几百年后,穆罕默德在沙漠中听到天使加百列的启示。
These messages became the Quran, the holy book of Islam.
这些启示后来汇集成《古兰经》,成为伊斯兰教的圣书。
Muhammad said he was not creating a new religion,
穆罕默德说他并非创造新宗教,
but restoring Abraham’s true faith.
而是恢复亚伯拉罕真正的信仰。
“Islam” means submission — complete surrender to God.
“Islam” 意为“顺服”——完全顺从神的旨意。
The Five Pillars of Islam 伊斯兰五功
1️⃣ Shahada — Faith 信仰宣言
2️⃣ Salat — Prayer 礼拜
3️⃣ Zakat — Charity 施舍
4️⃣ Sawm — Fasting 斋戒
5️⃣ Hajj — Pilgrimage 朝圣
� 5. Three Faiths, One God — 同源三教
ReligionHoly BookFocus中文说明
JudaismTorahLaw律法
ChristianityBibleGrace恩典
IslamQuranSubmission顺服
“They all worship the same God — just in different ways.”
“他们都信仰同一位神,只是方式不同。”
�️ 6. Final Reflection — 信仰的启示
In the beginning, there was a man who looked up to the stars and heard a whisper that changed the world.
起初,有一个人仰望星空,听见一个改变世界的低语。
Abraham dared to believe in one God, a God unseen, yet ever present.
亚伯拉罕勇敢地选择相信——相信这世上只有一位看不见、却无所不在的神。
From that belief came a covenant, and from that covenant came three faiths — Judaism, Christianity, and Islam — each claiming the same promise, each walking its own path.
从这份信念诞生了一个圣约,从那份圣约延伸出三大信仰——犹太教、基督教与伊斯兰教。它们都宣称承袭同一个应许,却各自走上不同的道路。
Sarah’s child built the nation of Israel. Hagar’s child gave rise to the tribes of Arabia.
莎拉的孩子建立了以色列的国度,夏甲的孩子孕育了阿拉伯的部族。
Their descendants fought, prayed, and dreamed under the same sky.
他们的后代在同一片天空下祈祷、争战,也做梦。
Judaism taught obedience through law.
犹太教教导在律法中顺从。
Christianity taught salvation through love.
基督教传扬以爱得救赎。
Islam taught peace through submission.
伊斯兰教追求在顺服中得平安。
Three paths, one Creator.
三条道路,同一位造物主。
And perhaps the greatest act of faith today is not in proving that our way is the only way, but in seeing God’s image even in those who walk a different way.
或许,今天最伟大的信仰,并不是去证明哪一种才是唯一的真理,而是能在走着不同道路的人身上,仍然看见那位神的形象。
� 扫描下方二维码,关注公众号【纵横Say Hi】,获取节目文字版知识卡片 / 全英文故事双语文稿,加入听友群,随时互动哦~
By 携隐Melody4.2
55 ratings
这几天正好最近打了两年的以巴冲突终于画下了句点,我就想到我之前在EP22以色列为什么永远在跟中东国家打仗这集讲到了其实「以色列人和阿拉伯国家其实几千年前都出自同一个爸爸——Abraham(亚伯拉罕)。」
在那集里面也稍微点到了中东国家的这些历史及宗教对日后人类深远的影响,今天这集,我想要细部的来解释和探讨那这位 Abraham 到底是谁?为什么他的名字同时出现在《圣经》和《古兰经》里?
还有,他到底做了什么,能让全世界超过一半人口都说自己是他的后代?
今天这一集,我想带你一起回到三四千年前,看看这位大家所称的「信心之父」是怎么生出来犹太教、基督教和伊斯兰教这三个对世人影响深远的宗教信仰的,同时牵连着三个民族与三千年的历史。
� 本期的知识卡片我们整理在下面啦:
� 1. Leap of Faith — 一神信仰的诞生
Monotheism means believing there is only one God.
一神论(Monotheism) 指只信一位神。
Abraham heard God’s voice telling him to leave his home and follow Him.
亚伯拉罕听见上帝的声音,要他离开家乡,跟随神的指引。
“Leave your country and go to the land I will show you.” — Genesis
“离开你的家乡,到我指示你的地去。”——《创世记》
He obeyed without question — a true leap of faith.
他毫不犹豫地顺服,这就是一次真正的“信心一跃”。
From this began the world’s first monotheistic faith.
从此诞生了人类历史上第一个一神信仰。
�� 2. Sarah & Hagar — 一场家庭的转折
Sarah couldn’t have children, so she asked her servant Hagar to bear a son, Ishmael.
撒拉无法生育,就让使女夏甲生下了儿子——以实玛利。
Later, Sarah miraculously gave birth to Isaac.
后来,撒拉自己奇迹般地生下了以撒。
Isaac became the ancestor of the Jews; Ishmael of the Arabs.
以撒成为犹太人的祖先,以实玛利成为阿拉伯人的祖先。
They are spiritual cousins — sharing the same father, Abraham.
他们是“信仰上的表亲”,有着同一个父亲——亚伯拉罕。
This ancient family story still shapes today’s Middle East.
这个三千年前的家庭故事,影响至今的中东局势。
️ 3. From Law to Faith — 律法与信心
The Jews waited for a Messiah, a savior promised by God.
犹太人一直等待上帝应许的救世主——弥赛亚。
Then came Jesus, preaching love and forgiveness.
后来,耶稣出现,传讲“爱与饶恕”。
Some believed he was the Messiah — giving rise to Christianity.
部分人相信他就是弥赛亚,于是诞生了基督教。
ReligionFocus中文说明
JudaismLaw律法
ChristianityFaith & Grace信心与恩典
“Not just about rules, but about grace.”
“信仰不只是规则,更是恩典。”
️ 4. Muhammad — 最后的先知
Hundreds of years later, a man named Muhammad received revelations from Angel Gabriel.
几百年后,穆罕默德在沙漠中听到天使加百列的启示。
These messages became the Quran, the holy book of Islam.
这些启示后来汇集成《古兰经》,成为伊斯兰教的圣书。
Muhammad said he was not creating a new religion,
穆罕默德说他并非创造新宗教,
but restoring Abraham’s true faith.
而是恢复亚伯拉罕真正的信仰。
“Islam” means submission — complete surrender to God.
“Islam” 意为“顺服”——完全顺从神的旨意。
The Five Pillars of Islam 伊斯兰五功
1️⃣ Shahada — Faith 信仰宣言
2️⃣ Salat — Prayer 礼拜
3️⃣ Zakat — Charity 施舍
4️⃣ Sawm — Fasting 斋戒
5️⃣ Hajj — Pilgrimage 朝圣
� 5. Three Faiths, One God — 同源三教
ReligionHoly BookFocus中文说明
JudaismTorahLaw律法
ChristianityBibleGrace恩典
IslamQuranSubmission顺服
“They all worship the same God — just in different ways.”
“他们都信仰同一位神,只是方式不同。”
�️ 6. Final Reflection — 信仰的启示
In the beginning, there was a man who looked up to the stars and heard a whisper that changed the world.
起初,有一个人仰望星空,听见一个改变世界的低语。
Abraham dared to believe in one God, a God unseen, yet ever present.
亚伯拉罕勇敢地选择相信——相信这世上只有一位看不见、却无所不在的神。
From that belief came a covenant, and from that covenant came three faiths — Judaism, Christianity, and Islam — each claiming the same promise, each walking its own path.
从这份信念诞生了一个圣约,从那份圣约延伸出三大信仰——犹太教、基督教与伊斯兰教。它们都宣称承袭同一个应许,却各自走上不同的道路。
Sarah’s child built the nation of Israel. Hagar’s child gave rise to the tribes of Arabia.
莎拉的孩子建立了以色列的国度,夏甲的孩子孕育了阿拉伯的部族。
Their descendants fought, prayed, and dreamed under the same sky.
他们的后代在同一片天空下祈祷、争战,也做梦。
Judaism taught obedience through law.
犹太教教导在律法中顺从。
Christianity taught salvation through love.
基督教传扬以爱得救赎。
Islam taught peace through submission.
伊斯兰教追求在顺服中得平安。
Three paths, one Creator.
三条道路,同一位造物主。
And perhaps the greatest act of faith today is not in proving that our way is the only way, but in seeing God’s image even in those who walk a different way.
或许,今天最伟大的信仰,并不是去证明哪一种才是唯一的真理,而是能在走着不同道路的人身上,仍然看见那位神的形象。
� 扫描下方二维码,关注公众号【纵横Say Hi】,获取节目文字版知识卡片 / 全英文故事双语文稿,加入听友群,随时互动哦~

439 Listeners

35 Listeners

25 Listeners

47 Listeners

6 Listeners

17 Listeners

63 Listeners

369 Listeners

293 Listeners

334 Listeners

90 Listeners

305 Listeners

283 Listeners

1 Listeners

49 Listeners