
Sign up to save your podcasts
Or


Predstavljamo E-translation – evropski nevronski prevajalnik, ki ga uporabljajo prevajalci in prevajalke v EU in bi ga lahko brezplačno vpregli tudi v Sloveniji, če bi se le malo pozanimali.
#EvropskaČetrt #prevajamoEU
DANIEL PROU – Poslovni menedžer za strojno prevajanje Generalnega direktorata Evropske komisije za prevajanje. Eden ključnih ljudi pri projektu strojnega prevajanja E-translation, kjer deluje kot vezni člen med razvijalci orodij strojnega prevajanja in njihovimi uporabniki oz. uporabnicami.
Evropska četrt – vse, kar vas bo zanimalo o Evropski uniji, pa niste vedeli, koga vprašati. Podkast vodita Nataša Briški in Aljaž Pengov Bitenc.
Evropska četrt nastaja ob podpori Predstavništva Evropske komisije v Sloveniji. Stališča avtorjev in gostov ne odražajo nujno uradnih stališč Evropske komisije.
By Metina lista5
22 ratings
Predstavljamo E-translation – evropski nevronski prevajalnik, ki ga uporabljajo prevajalci in prevajalke v EU in bi ga lahko brezplačno vpregli tudi v Sloveniji, če bi se le malo pozanimali.
#EvropskaČetrt #prevajamoEU
DANIEL PROU – Poslovni menedžer za strojno prevajanje Generalnega direktorata Evropske komisije za prevajanje. Eden ključnih ljudi pri projektu strojnega prevajanja E-translation, kjer deluje kot vezni člen med razvijalci orodij strojnega prevajanja in njihovimi uporabniki oz. uporabnicami.
Evropska četrt – vse, kar vas bo zanimalo o Evropski uniji, pa niste vedeli, koga vprašati. Podkast vodita Nataša Briški in Aljaž Pengov Bitenc.
Evropska četrt nastaja ob podpori Predstavništva Evropske komisije v Sloveniji. Stališča avtorjev in gostov ne odražajo nujno uradnih stališč Evropske komisije.

2 Listeners

1 Listeners

8 Listeners

2 Listeners

5 Listeners

4 Listeners

3 Listeners

6 Listeners

27 Listeners

9 Listeners

6 Listeners

4 Listeners

0 Listeners

1 Listeners

2 Listeners