Fluent Fiction - Slovak:
From Snowbound Struggles to Unbreakable Bonds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-01-15-23-34-01-sk
Story Transcript:
Sk: Snežilo nepretržite celé dni a dedina sa ponorila do tichej, bielej krajiny.
En: It snowed continuously for days, and the village was immersed in a quiet, white landscape.
Sk: Štefan hľadel cez okno svojho malého, dreveného domčeka v srdci slovenského vidieka.
En: Štefan looked out the window of his small, wooden house in the heart of the Slovak countryside.
Sk: Dym z komína sa pomaly strácal v sivom nebi.
En: Smoke from the chimney slowly faded into the gray sky.
Sk: Zranená noha ho bolela, aj keď sa pokúšal odložiť hnev a frustráciu.
En: His injured leg ached, even as he tried to put aside his anger and frustration.
Sk: Nemohol robiť práce, ktoré mal rád — kosiť trávu, opravovať ploty, krájať drevo.
En: He couldn't do the work he loved—mowing the grass, repairing fences, chopping wood.
Sk: Bol odkázaný na pomoc druhých, hlavne na susedu Zuzanu.
En: He was dependent on others' help, especially his neighbor Zuzana.
Sk: Zuzana odvždy túžila po dobrodružstve.
En: Zuzana had always longed for adventure.
Sk: Čítala knižky o exotických miestach a snívala o cestovaní.
En: She read books about exotic places and dreamed of traveling.
Sk: Teraz však stála pred Štefanovým domom s úplne iným poslaním.
En: Now, however, she stood in front of Štefan's house with a completely different mission.
Sk: Vedela, že je dôležité pomôcť Štefanovi.
En: She knew it was important to help Štefan.
Sk: Zároveň tušila, že by mohla cítiť zmysel a spokojnosť z tejto pomoci.
En: At the same time, she suspected she might feel a sense of purpose and satisfaction from this help.
Sk: Vybrala sa k nemu jednu zamračenú sobotu ráno.
En: She set off to his place one cloudy Saturday morning.
Sk: "Štefan, dobrý deň!
En: "Štefan, good day!"
Sk: " pozdravila ho s úsmevom, vstupujúc do jeho dvora, ktorý bol pokrytý vrstvou snehu.
En: she greeted him with a smile, entering his yard, which was covered with a layer of snow.
Sk: "Prišla som pomôcť.
En: "I came to help.
Sk: Čo potrebuješ urobiť?
En: What do you need done?"
Sk: " dodala s rozhodnosťou a preleštena čapica sa jej leskla v zimnom slnku.
En: she added with determination, and her polished cap gleamed in the winter sun.
Sk: Štefan sa snažil usmievať, ale vnútro mu kolísalo.
En: Štefan tried to smile, but inside he was wavering.
Sk: "Dobrý deň, Zuzka," odvetil.
En: "Good day, Zuzka," he replied.
Sk: "Nerád niekoho obťažujem, ale možno by si mohla pomôcť s drevom.
En: "I don't like to bother anyone, but maybe you could help with the wood.
Sk: Začína nám dochádzať.
En: We're starting to run out."
Sk: "Zuzana ho prekvapene pozrela.
En: Zuzana looked at him, surprised.
Sk: "To nie je problém.
En: "That's not a problem.
Sk: Počula som, že bude snežiť ešte viac.
En: I've heard it's going to snow even more.
Sk: Rýchlo urobíme zásoby.
En: Let's quickly stock up."
Sk: " Nečakala na odpoveď a začala s organizovaním práce.
En: She didn't wait for an answer and started organizing the work.
Sk: Niekoľko dní pracovali spolu.
En: They worked together for several days.
Sk: Zuzana nosila polená do domčeka, pričom rozprávala o svojich snoch a očarovala Štefana svojou energiou.
En: Zuzana carried logs into the house, while talking about her dreams and enchanting Štefan with her energy.
Sk: Štefan jej rozprával o dedine, príbehoch ľudí a prírode, ktorú miloval.
En: Štefan told her about the village, the stories of the people, and the nature he loved.
Sk: Ich kamarátstvo rástlo, aj keď niekedy sa Štefan cítil bezmocne.
En: Their friendship grew, even though sometimes Štefan felt helpless.
Sk: Jedného večera sa začala silná búrka.
En: One evening, a strong storm began.
Sk: Vietor hlučne zúril a snežilo ako nikdy predtým.
En: The wind raged noisily, and it snowed like never before.
Sk: Strecha Štefanovho domu sa začala prehnevať pod tiažou snehu.
En: The roof of Štefan's house started to sag under the weight of the snow.
Sk: Bol to kritický okamih.
En: It was a critical moment.
Sk: Štefan vedel, že musí konať, no zranená noha mu bránila.
En: Štefan knew he had to act, but his injured leg held him back.
Sk: Zuzana náhle vstala.
En: Zuzana suddenly stood up.
Sk: "Musíme niečo urobiť.
En: "We have to do something.
Sk: Strecha to nevydrží!
En: The roof won't hold!"
Sk: "Spolu vlietli do zimy.
En: Together they rushed into the winter.
Sk: Štefan ukazoval Zuzane nástroje, ona robila, čo bolo treba.
En: Štefan showed Zuzana the tools; she did what needed to be done.
Sk: Pomaly odhadzovali sneh zo strechy, zatiaľ čo vietor ich strhával z rebríka.
En: They slowly cleared the snow from the roof while the wind tried to blow them off the ladder.
Sk: Počas búrky sa stali tímom.
En: During the storm, they became a team.
Sk: S každým odstráneným metrom snehu si viac verili.
En: With every removed meter of snow, they trusted each other more.
Sk: Keď búrka skončila, krajinu premohlo ticho.
En: When the storm ended, the landscape was overcome by silence.
Sk: Slnko začalo osvetľovať bielu prikrývku, ktorá ukryla všetky problémy.
En: The sun began to illuminate the white cover, hiding all the problems.
Sk: O pár dní neskôr Štefan sedel pri krbe, opretý o nohu, ktorá vyzerala, že ho ešte nejaký čas bude trápiť.
En: A few days later, Štefan sat by the fireplace, leaning on his leg, which seemed like it would bother him for some time more.
Sk: Ale jeho srdce bolo ľahšie.
En: But his heart was lighter.
Sk: "Zuzana," povedal, "ďakujem ti.
En: "Zuzana," he said, "thank you.
Sk: Ukázala si mi veľa vecí.
En: You showed me many things."
Sk: "Zuzana sa usmiala, zabalila sa do šálu a povedala: "Pomáhať ti bola skutočná odvaha.
En: Zuzana smiled, wrapped herself in a scarf, and said, "Helping you was a real courage.
Sk: Naučila som sa, že skutočné dobrodružstvo je na mieste, kde žijem.
En: I learned that true adventure is in the place where I live.
Sk: Vážim si ťa, Štefan.
En: I appreciate you, Štefan."
Sk: "A takto si Štefan uvedomil, že prijatie pomoci nie je známka slabosti, a Zuzana našla dobrodružstvo a pokoj v žití v harmónii svojho domova.
En: And so Štefan realized that accepting help is not a sign of weakness, and Zuzana found adventure and peace in living in harmony in her home.
Sk: Spolu pochopili, že spojenectvo je silnejšie než akákoľvek zima.
En: Together, they understood that an alliance is stronger than any winter.
Vocabulary Words:
- immersed: ponorila
- injured: zranená
- ached: bolela
- dependent: odkázaný
- adventure: dobrodružstve
- mission: poslaním
- determination: rozhodnosťou
- wavering: kolísalo
- sag: prehnúť
- critical: kritický
- cleared: odhadzovali
- illuminate: osvetľovať
- leaning: opretý
- moment: okamih
- team: tímom
- storm: búrka
- fireplace: krbe
- purpose: zmysel
- frustration: frustráciu
- gleamed: leskla
- slowly: pomaly
- exotic: exotických
- suspected: tušila
- satisfaction: spokojnosť
- enchanting: očarovala
- helpless: bezmocne
- noisily: hlučne
- raged: zúril
- scarf: šálu
- harmony: harmónii