Fluent Fiction - Welsh:
Reflecting Together: Healing Amidst Autumn's Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2024-11-07-23-34-02-cy
Story Transcript:
Cy: Roedd awyrgylch y bore yn y Brecon Beacons yn llawn o heddwch tywyll ac hudolus.
En: The morning atmosphere in the Brecon Beacons was full of dark and enchanting peace.
Cy: Roedd y coed yn eu lliwiau hydrefol, euraidd a gwinau, yn ysgwyd yn y gwynt ysgafn.
En: The trees in their autumn colors, golden and wine-hued, swayed in the gentle wind.
Cy: Yn y gwahán diogel hwn, roedd ysbyty maes wedi ei leoli ers blynyddoedd hir.
En: In this safe haven, a field hospital had been located for many long years.
Cy: Roedd Gareth yn cerdded gyda phwysau trwm ar ei ysgwyddau ac ar ei galon.
En: Gareth walked with a heavy weight on his shoulders and on his heart.
Cy: Roedd yr atgofion, a'r creithiau gweledig ac anweledig, yn beichio arno.
En: The memories, and the visible and invisible scars, burdened him.
Cy: Gwirfoddolodd yn yr ysbyty yma i helpu i wella eraill, ond yn dawel, roedd yn gobeithio y bydde'r broses yn rhoi lleddf i'w enaid ei hun.
En: He volunteered at the hospital here to help heal others, but quietly, he hoped the process would soothe his own soul.
Cy: Mair, nyrs garedig ac hamddenol, oedd yn yr ysbyty hefyd.
En: Mair, a kind and easy-going nurse, was at the hospital too.
Cy: Roedd hi'n trefnu'r digwyddiad coffa Diwrnod y Cofio.
En: She was organizing the Remembrance Day memorial event.
Cy: Roedd ganddi garedigrwydd naturiol a helpodd i gysuro eraill.
En: She had a natural kindness that helped to comfort others.
Cy: Er hyn, roedd hi weithiau'n teimlo ei hun yn ansicr, yn cwestiynu a yw hi'n gwneud digon i helpu.
En: Despite this, she sometimes felt uncertain, questioning whether she was doing enough to help.
Cy: Wrth i'r noson agosáu, roedd paratoadau ar gyfer oergell Diwrnod y Cofio yn mynd rhagddynt yn ysbyty mae.
En: As the evening approached, preparations for the Remembrance Day gathering were underway at the field hospital.
Cy: Roedd golau lleisiau isel yn llenwi'r ystafell a roddodd teimlad o swyn a tristwch.
En: The low murmur of voices filled the room, giving a sense of charm and sadness.
Cy: Ar y diwrnod hwnnw, daeth cynigion o rwysg a balchder, ond hefyd, oedd y cof.
En: On that day, there were moments of pride and dignity, but also, there was remembrance.
Cy: Roedd Gareth yn teimlo ei ysbryd yn llonydd wrth iddo weld yr hen gyd-filwyr a’r newydd, yn dod at y cof yn dai tawel.
En: Gareth felt his spirit calm as he saw the old comrades and the new, coming together in quiet reflection.
Cy: "Ydych chi'n iawn?
En: "Are you okay?"
Cy: " gofynnodd Mair iddo, ei llygaid yn gleidio gydag ystyr.
En: Mair asked him, her eyes gliding with meaning.
Cy: Roedd Gareth yn crynnu ychydig, ond gwnaeth ymdrech i wen, "Rwy'n iawn, diolch.
En: Gareth trembled a little but made an effort to smile, "I'm fine, thank you."
Cy: "Ond cyffredinwn, roedd gwahaniaeth yn ei llais.
En: But in truth, there was a difference in his voice.
Cy: Roedd gallu Mair i weld hynny.
En: Mair's ability to notice this.
Cy: Eleni, roedd y digwyddiad yn wahanol.
En: This year, the event was different.
Cy: Roedd cyfle am siarad yn cael ei gynnig iddo -- siarad am ei brofiad, am ei gofra.
En: There was an opportunity offered to him to speak—speak about his experience, about his memory.
Cy: Roedd yr her yn ofnadwy o fawr.
En: The challenge was incredibly daunting.
Cy: "Mae'ch stori chi'n bwysig, Gareth," dywedodd Mair yn dawel.
En: "Your story is important, Gareth," said Mair quietly.
Cy: Roedd hi'n gwybod nad oedd hi eisiau ei orfodi, dim ond ei annog.
En: She knew she didn't want to force him, just encourage him.
Cy: Yng nghysgod y tŷ pwll, gwelodd Gareth y dyrfa yn aros.
En: In the shadow of the pool house, Gareth saw the crowd waiting.
Cy: Cydiodd mewn naid mewn ofn disylw.
En: He gripped onto an unnoticed jump of fear.
Cy: Gyda nawdd pefriol Mair, teimlodd y nerth i wynebu ei ofnau.
En: With Mair's shining support, he felt the strength to face his fears.
Cy: Anadlodd yn ddwfn.
En: He took a deep breath.
Cy: "Helo," dechreuodd gyda llais gronynnog.
En: "Hello," he began with a grainy voice.
Cy: Wrth i'w geiriau lifo, daeth rhyddhad dros iddo.
En: As his words flowed, relief came over him.
Cy: Wrth i stori Gareth ddod i ben, unwaith eto, teimlodd llygaid Mair arno, yn lleddfu.
En: As Gareth's story came to a close, once again, he felt Mair's eyes on him, soothing.
Cy: Wedi dweud ei ddarn ei hun, teimlodd fel petai gofal mawr wedi ei godi o'i ysgwyddau.
En: After speaking his piece, he felt as though a great burden had been lifted from his shoulders.
Cy: Roedd hyn yn foment newid.
En: This was a moment of change.
Cy: "Diolch, Mair," meddai Gareth mwynedig wedyn, gan godi ar ochr ei golofnau.
En: "Thank you, Mair," Gareth said gratefully afterward, rising beside his columns.
Cy: "Diolch i chi," meddai Mair, yn falch o'r cryfha a'r caredigrwydd roedd hi wedi helpu i roi.
En: "Thank you," said Mair, proud of the strength and kindness she had helped to impart.
Cy: Technegodd y gwynt mwyn dros y llystyfiant, nesafgolau gwelw'r nos yn cuddio arnom.
En: The gentle wind brushed over the vegetation, the next dull lights of the evening hiding around us.
Cy: Roedd Gareth wedi symud ymlaen o'r gorffennol, gan derbyn yr angen am gysylltiadau, rhannu, a iechafhau.
En: Gareth had moved on from the past, accepting the need for connections, sharing, and healing.
Cy: Roedd Mair wedi symud tuag at y sicrwydd yn ei gallu i helpu.
En: Mair had moved toward confidence in her ability to help.
Cy: Roedd hydref yn gadael y ddau, yn rhai gwell.
En: Autumn left both of them, improved.
Vocabulary Words:
- atmosphere: awyrgylch
- enchanting: hudolus
- swayed: ysgwyd
- haven: gwahán
- memories: atgofion
- scars: creithiau
- soothe: lleddf
- burdened: beichio
- volunteered: gwirfoddolodd
- remembrance: cofio
- pride: balchder
- dignity: urddas
- reflection: myfyrdod
- gliding: gleidio
- trembled: crynu
- daunting: ofnadwy o fawr
- unnoticed: disylw
- relief: rhyddhad
- soothing: lleddfu
- burden: gofal
- gratefully: mwynedig
- vegetation: llystyfiant
- confidence: sicrwydd
- connections: cysylltiadau
- healing: iechafhau
- kindness: caredigrwydd
- support: nawdd
- calm: llonydd
- opportunity: cyfle
- shadow: cysgod