
Sign up to save your podcasts
Or


When Dr Henry Chakava became Kenya's first African book editor in 1972, there were virtually no books or educational material published in African languages, even in Kiswahili. He made it his priority to translate work by African authors into African languages, he also commissioned original work in several of Kenya's many languages, and published hundreds of textbooks. A champion of cultural diversity across East Africa, Dr Chakava tells Rebecca Kesby why he devoted his life to preserving and enriching the region's languages, and why he believes even more must be done to make sure they survive and thrive in the future.
(Photo: Dr Henry Chakava. From his private collection)
By BBC World Service4.5
903903 ratings
When Dr Henry Chakava became Kenya's first African book editor in 1972, there were virtually no books or educational material published in African languages, even in Kiswahili. He made it his priority to translate work by African authors into African languages, he also commissioned original work in several of Kenya's many languages, and published hundreds of textbooks. A champion of cultural diversity across East Africa, Dr Chakava tells Rebecca Kesby why he devoted his life to preserving and enriching the region's languages, and why he believes even more must be done to make sure they survive and thrive in the future.
(Photo: Dr Henry Chakava. From his private collection)

7,913 Listeners

376 Listeners

523 Listeners

863 Listeners

1,067 Listeners

296 Listeners

5,576 Listeners

1,808 Listeners

3,196 Listeners

586 Listeners

2,113 Listeners

488 Listeners

357 Listeners

580 Listeners

746 Listeners

227 Listeners

841 Listeners

363 Listeners

471 Listeners

346 Listeners

235 Listeners

326 Listeners

3,245 Listeners

73 Listeners

689 Listeners

528 Listeners

630 Listeners

504 Listeners

394 Listeners

239 Listeners

54 Listeners

80 Listeners

96 Listeners