为你读英语美文

【一诗一信】至死不渝 Husband until Death


Listen Later

【一诗一信】至死不渝Husband until Death
一封丈夫致妻子的信 A letter from Abream Scriven to Dinah Jones


英播:Zac, 中播:陈树,翻译:永清,制作:郡子

【节目制作背景】
永清:在英国Letters Live网站看到这封信的时候心里莫名地难过,当时,这封信既没有中文的译本,也没有被中文网站传播过。于是尝试翻译成了中文,邀请到了Zac, 陈树分别读英文和中文,郡妈的后期和排版增色不少。这封一百五十多年前大洋彼岸的信,或许是第一次在中国被人用双语读起。

In 1858, having recently been sold down the Savannah river and parted from his family, Abream Scriven wrote the following heartbreaking letter to his wife.

1858年,因为被贩卖到萨凡纳河下游而被迫离开家人,阿布里姆·斯克里文给妻子写下了这封悲伤欲绝的信。

Her subsequent attempts to have her husband bought back by another slave owner failed; they never saw each other again.

妻子随后多次尝试通过另外一位奴隶主把丈夫买回身边,但都以失败告终,他们此生不复相见。

Sept the 19. 1858
1858年9月19日

Dinah Jones, my dear wife, I take the pleasure of writing you these few lines with much regret to inform you that I am sold to a man by the name of Peterson a trader and stays in new Orleans.

戴娜·琼斯,我挚爱的妻子,能执笔给你写信本是开心的事,但我不得不难过地告诉你,我被卖给了一位名叫彼得森的新奥尔良商人。

I am here yet but I expect to go before long but when I get there, I will write and let you know where I am. My dear I want to send you some things but I do not know who to send them by, but I will try to get them to you and my children. Give my love to my father & mother and tell them good-bye for me.

我还没有到那里,但到了以后归期将遥遥无期,我会给写信让你们知道我在哪里。 我的爱妻,我想给你寄一些东西,但不知道通过谁寄出,但我会尽量找人送给你和孩子们。请将我的爱传达给父亲,母亲,也请代我向他们告别。

And if we shall not meet in this world I hope to meet in heaven. My dear wife for you and my children my pen cannot express the grief I feel to be parted from you all. I remain yours truly.

如果我们活着的时候不能相见,希望死后我们可以在天堂相见。我的爱妻,我的孩子们,我的笔无法写出和你们分离的悲伤。我永远都属于你们。

Husband until death
至死不渝的丈夫

Abream Scriven
阿布里姆·斯克里文

【黑奴制度】
在奴隶制度下,黑人受到极为残酷的剥削和压迫,繁重的劳动,非人的生活待遇,监工的摧残和虐待,使一个健壮的黑人只消在种植园里劳动6、7年,就耗尽了体力,成为残废,很快死去。黑人奴隶,不断奋起反抗,独立战争以前,单是有文字记载的起义至少有50次以上,黑人的斗争给美国黑奴制度以沉重打击。 这就是黑奴制度。

在英属北美殖民地创建之初,急需大批劳力,欧洲殖民者便从非洲拐骗、劫掠黑人到新大陆作为奴隶役使。1619年荷兰人首先把20名黑奴运到弗吉尼亚的詹姆斯城,卖给英国殖民者。最初,黑人数量较少,到17世纪中叶不过 300人,其法律身份也不确定。17世纪下半叶,各殖民地先后制定法律,确定了黑人的奴隶身份。黑奴制度继承了古代奴隶制的野蛮传统。

黑人是会说话的工具,是主人活的财产。1709年,纽约华尔街出现了大规模拍卖黑奴的市场。北美独立战争前夕,黑奴总数已近50万,约占各殖民地人口的 1/7。在英属北美13个殖民地都有黑奴,但主要集中在南部种植园,生产棉花、烟草、稻米和靛青,供应世界市场需要。黑奴的劳动奠定了南部经济生活的基础,是美国资本原始积累的源泉之一。同时残酷的奴隶贸易也使北部新英格兰的航海业和商业等部门得到发展。后来林肯总统签订了条约,取消了这一制度。

【一诗一信】
为你读英语美文和陌声人广播共同打造的双语读诗读信栏目
微信公众号:postunpoem

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

为你读英语美文By 为你读英语美文

  • 4.5
  • 4.5
  • 4.5
  • 4.5
  • 4.5

4.5

10 ratings


More shows like 为你读英语美文

View all
潘吉Jenny告诉你|学英语聊美国|开言英语 · Podcast by OpenLanguage 英语

潘吉Jenny告诉你|学英语聊美国|开言英语 · Podcast

423 Listeners

美文阅读 More to Read by China Plus

美文阅读 More to Read

35 Listeners

Round Table China by China Plus

Round Table China

148 Listeners

学英语环游世界 by Fly with Lily

学英语环游世界

16 Listeners

早安英文-每日外刊精读 by 早安英文

早安英文-每日外刊精读

36 Listeners

零基础说英语 by 09120401

零基础说英语

18 Listeners

雅思口语IELTS English2025 by 英语口语家森Jason

雅思口语IELTS English2025

16 Listeners

一席英语·脱口秀:老外来了 by 一席英语

一席英语·脱口秀:老外来了

40 Listeners

每天5分钟,轻松学口语 by 哩滴吖小姐姐_超甜糖

每天5分钟,轻松学口语

9 Listeners

英语每日一听 | 每天少于5分钟 by 晨听英语

英语每日一听 | 每天少于5分钟

3 Listeners

英文小酒馆 LHH by 英文小酒馆 LHH

英文小酒馆 LHH

16 Listeners

东腔西调 by 大观天下志

东腔西调

130 Listeners

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源 by 英语磨耳朵

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

54 Listeners

英文磨耳朵 | 3-10岁幼儿童英语听力睡前故事 by 混血喵

英文磨耳朵 | 3-10岁幼儿童英语听力睡前故事

6 Listeners

天真不天真 by 杨天真本真

天真不天真

248 Listeners