ो वायुः खं मनो बुद्धिरेव च ।
अहङ्कार इतीयं मे भिन्ना प्रकृतिरष्टधा ॥ kham mano buddhir eva ca
ahankara itiyam me
bhūmiḥ—earth; āpaḥ—water; analaḥ—fire; vāyuḥ—air; kham—ether; manaḥ—mind; buddhiḥ—intelligence; eva—certainly; ca—and; ahaṅkāraḥ—false ego; iti—thus; iyam—all these; me—My; bhinnā—separated; prakṛtiḥ—energies; aṣṭadhā—total eight.
Earth, water, fire, air, ether, mind, intelligence and false ego-altogether these eight comprise My separated material energies.
अपरेयमितस्त्वन्यां प्रकृतिं विद्धि मे पराम् ।
जीवभूतां महाबाहो ययेदं धार्यते जगत् ॥ prakrtim viddhi me param
jiva-bhutam maha-baho
aparā—inferior; iyam—this; itaḥ—besides this; tu—but; anyām—another; prakṛtim—energy; viddhi—just try to understand; me—My; parām—superior; jīva-bhūtām—the living entities; mahā-bāho—O mighty-armed one; yayā—by whom; idam—this; dhāryate—being utilized or exploited; jagat—the material world.
Besides this inferior nature, O mighty-armed Arjuna, there is a superior energy of Mine, which are all living entities who are struggling with material nature and are sustaining the universe.
एतद्योनीनि भूतानि सर्वाणीत्युपधारय ।
अहं कृत्स्नस्य जगतः प्रभवः प्रलयस्तथा ॥ sarvanity upadharaya
aham krtsnasya jagatah
etat—these two natures; yonīni—source of birth; bhūtāni—everything created; sarvāṇi—all; iti—thus; upadhāraya—know; aham—I; kṛtsnasya—all-inclusive; jagataḥ—of the world; prabhavaḥ—source of manifestation; pralayaḥ—annihilation; tathā—as well as.
Of all that is material and all that is spiritual in this world, know for certain that I am both its ori