
Sign up to save your podcasts
Or
Hilda Baci is a chef in Lagos, Nigeria. She recently stayed in the kitchen for 100 hours and only took short breaks each hour. She started cooking on May 11 and did not stop until May 15. Baci’s goal was to break the Guinness World Record for longest cooking time. An Indian chef set the current record of 87 hours, 45 minutes in 2019. Baci made classic Nigerian food like soups, stew and meats. She even made Jollof rice, one of the most famous West African meals.
Hilda Baci 是尼日利亚拉各斯的一名厨师。她最近在厨房待了 100 个小时,每小时只休息一下。她从 5 月 11 日开始做饭,直到 5 月 15 日才停下来。Baci 的目标是打破最长烹饪时间的吉尼斯世界纪录。一位印度厨师在 2019 年创造了 87 小时 45 分钟的当前记录。Baci 制作了经典的尼日利亚食物,如汤、炖菜和肉类。她甚至做了 Jollof 米饭,这是最著名的西非美食之一。
Baci finished her cooking on the night of May 15. Thousands of people were there when she put down her cooking tools at 7:45 at night.Guinness published a tweet about Baci’s effort. It said it knew about her record-breaking attempt but noted that it would need to do a review before “officially confirming a record.” Baci said she wanted to break the cooking record to show the world how determined Nigerian people are. She also said she wanted to make people understand that there are not enough work opportunities for Nigerian women.
Baci 在 5 月 15 日晚上完成了她的烹饪。当她在晚上 7 点 45 分放下烹饪工具时,那里有数千人。吉尼斯发布了一条关于 Baci 努力的推文。它说它知道她的破纪录尝试,但指出在“正式确认记录”之前需要进行审查。 Baci 说她想打破烹饪记录,向世界展示尼日利亚人的决心。她还说,她想让人们明白,尼日利亚妇女没有足够的工作机会。
She said women “have to go an extra mile to be taken seriously.” Baci added that she wanted to teach the world a little bit about Nigerian food. Thousands of people came past the kitchen to cheer for Baci as she cooked for four days. Many more people watched an online video showing her work.
她说,女性“必须付出更多努力才能受到重视”。 Baci 补充说,她想向世界传授一些关于尼日利亚食物的知识。数以千计的人经过厨房为 Baci 连续四天做饭而欢呼。更多人观看了展示她作品的在线视频。
Nigerian President Muhammadu Buhari used Twitter to say good words about the chef. He praised her “drive, ambition and resilience.” Kingsley Ofoma was there as Baci got close to the 100-hour mark. He got to eat some of her food for free. But he said that was not even the best part of the experience. “The energy here is very high and positive,” he said. “Everybody is having fun.”
尼日利亚总统穆罕默杜·布哈里 (Muhammadu Buhari) 在推特上称赞这位厨师。他称赞她的“干劲、雄心和韧性”。当 Baci 接近 100 小时大关时,Kingsley Ofoma 也在场。他必须免费吃一些她的食物。但他说,这甚至不是体验中最好的部分。 “这里的能量非常高且积极,”他说。 “每个人都玩得很开心。”
4.3
44 ratings
Hilda Baci is a chef in Lagos, Nigeria. She recently stayed in the kitchen for 100 hours and only took short breaks each hour. She started cooking on May 11 and did not stop until May 15. Baci’s goal was to break the Guinness World Record for longest cooking time. An Indian chef set the current record of 87 hours, 45 minutes in 2019. Baci made classic Nigerian food like soups, stew and meats. She even made Jollof rice, one of the most famous West African meals.
Hilda Baci 是尼日利亚拉各斯的一名厨师。她最近在厨房待了 100 个小时,每小时只休息一下。她从 5 月 11 日开始做饭,直到 5 月 15 日才停下来。Baci 的目标是打破最长烹饪时间的吉尼斯世界纪录。一位印度厨师在 2019 年创造了 87 小时 45 分钟的当前记录。Baci 制作了经典的尼日利亚食物,如汤、炖菜和肉类。她甚至做了 Jollof 米饭,这是最著名的西非美食之一。
Baci finished her cooking on the night of May 15. Thousands of people were there when she put down her cooking tools at 7:45 at night.Guinness published a tweet about Baci’s effort. It said it knew about her record-breaking attempt but noted that it would need to do a review before “officially confirming a record.” Baci said she wanted to break the cooking record to show the world how determined Nigerian people are. She also said she wanted to make people understand that there are not enough work opportunities for Nigerian women.
Baci 在 5 月 15 日晚上完成了她的烹饪。当她在晚上 7 点 45 分放下烹饪工具时,那里有数千人。吉尼斯发布了一条关于 Baci 努力的推文。它说它知道她的破纪录尝试,但指出在“正式确认记录”之前需要进行审查。 Baci 说她想打破烹饪记录,向世界展示尼日利亚人的决心。她还说,她想让人们明白,尼日利亚妇女没有足够的工作机会。
She said women “have to go an extra mile to be taken seriously.” Baci added that she wanted to teach the world a little bit about Nigerian food. Thousands of people came past the kitchen to cheer for Baci as she cooked for four days. Many more people watched an online video showing her work.
她说,女性“必须付出更多努力才能受到重视”。 Baci 补充说,她想向世界传授一些关于尼日利亚食物的知识。数以千计的人经过厨房为 Baci 连续四天做饭而欢呼。更多人观看了展示她作品的在线视频。
Nigerian President Muhammadu Buhari used Twitter to say good words about the chef. He praised her “drive, ambition and resilience.” Kingsley Ofoma was there as Baci got close to the 100-hour mark. He got to eat some of her food for free. But he said that was not even the best part of the experience. “The energy here is very high and positive,” he said. “Everybody is having fun.”
尼日利亚总统穆罕默杜·布哈里 (Muhammadu Buhari) 在推特上称赞这位厨师。他称赞她的“干劲、雄心和韧性”。当 Baci 接近 100 小时大关时,Kingsley Ofoma 也在场。他必须免费吃一些她的食物。但他说,这甚至不是体验中最好的部分。 “这里的能量非常高且积极,”他说。 “每个人都玩得很开心。”
427 Listeners
17 Listeners
8 Listeners
19 Listeners
34 Listeners
1 Listeners
20 Listeners
14 Listeners
45 Listeners
10 Listeners
15 Listeners
61 Listeners
9 Listeners
8 Listeners
3 Listeners