英语每日一听 | 每天少于5分钟

第2037期:How Will Europe’s New Artificial Intelligence Rules Affect the World?


Listen Later

European nations reached an agreement on rules for artificial intelligence (AI) last week. Some experts say the regulations will affect people around the world. 

欧洲国家上周就人工智能(AI)规则达成了协议。一些专家表示,这些规定将影响世界各地的人们。 


Here are some of the details of the agreement reported by the Associated Press:

以下是美联社报道的该协议的一些细节:


The AI Act aims to regulate or establish guidelines for AI technology that has the potential to cause problems if misused. 

《人工智能法案》旨在监管或制定人工智能技术指南,这些技术如果滥用可能会导致问题。 


AI systems that recommend online material, or those that check email messages, would be less regulated. But technology that concerns healthcare or medical decisions would have higher requirements. 

推荐在线材料或检查电子邮件的人工智能系统将受到较少的监管。但涉及医疗保健或医疗决策的技术会有更高的要求。 


Some AI systems will be banned except in some cases. They include systems that scan people’s faces in public and systems that make predictions about future behavior such as whether a person will commit a crime. 

除某些情况外,某些人工智能系统将被禁止。其中包括在公共场合扫描人们面部的系统以及预测未来行为(例如一个人是否会犯罪)的系统。 


The new AI Act will not take effect until two years after a vote from European lawmakers. The vote is planned for the first part of next year. The soonest it would be in place is sometime early in 2026. 

新的人工智能法案要在欧洲立法者投票两年后才会生效。投票计划于明年上半年进行。最快将于 2026 年初实施。


Some experts say the guidelines could become a global standard. That has happened before. One recent European decision caused U.S. company Apple to stop using its lightning data cable in favor of a more widely used cable. 

一些专家表示,该指南可能成为全球标准。这种事以前也发生过。欧洲最近的一项决定导致美国公司苹果公司停止使用其闪电数据线,转而使用更广泛使用的数据线。 


Experts say Europe’s rules might be used as a blueprint in other parts of the world. Anu Bradford is a professor at Columbia University in New York City. She called Europe’s act “comprehensive” and “a game-changer.” Bradford noted the European rules will “show the world AI can be governed.” 

专家表示,欧洲的规则可能会被用作世界其他地区的蓝图。阿努·布拉德福德 (Anu Bradford) 是纽约哥伦比亚大学的教授。她称欧洲的行动是“全面的”和“游戏规则改变者”。布拉德福德指出,欧洲规则将“向世界表明人工智能是可以治理的”。 


Rights groups complained that Europe’s decision to not completely ban the use of facial recognition “is a missed opportunity.” Amnesty International noted that Europe did not ban exports of AI technology that covers social scoring. Social scoring systems permit governments to record how well citizens follow rules. 

人权组织抱怨说,欧洲决定不完全禁止使用面部识别“是一个错失的机会”。国际特赦组织指出,欧洲并未禁止出口涉及社会评分的人工智能技术。社会评分系统允许政府记录公民遵守规则的情况。


In the United States, President Joe Biden signed an executive order in October on AI. Biden required AI technology companies to share test results and other information with the government. Government organizations will create requirements for AI tools that must be followed before systems are released for public use.

在美国,总统乔·拜登于 10 月签署了一项关于人工智能的行政命令。拜登要求人工智能技术公司与政府分享测试结果和其他信息。政府组织将为人工智能工具制定要求,在系统发布供公众使用之前必须遵循这些要求。


China released rules for AI tools that create material such as photos, text and videos. The rules are only short-term guidelines. President also called for an open and fair environment for AI development around the world. 

中国发布了创建照片、文本和视频等材料的人工智能工具的规则。这些规则只是短期指导方针。主席还呼吁为全球人工智能发展营造开放、公平的环境。


The rise of ChatGPT, an AI tool based in the U.S., is one of the reasons for Europe’s new set of rules. Europe’s rules include guidelines for chatbots and other AI systems that can do jobs such as writing, creating video and writing computer code. 

总部位于美国的人工智能工具 ChatGPT 的崛起是欧洲出台新规则的原因之一。欧洲的规则包括针对聊天机器人和其他人工智能系统的指南,这些系统可以完成写作、创建视频和编写计算机代码等工作。 


Systems must clearly show where the material that went into training the bots came from. They also must show how much energy was used to train the systems, or models. They should be open about how they control the data that comes from their tool’s users. And they need to observe the EU’s copyright property protection laws. 

系统必须清楚地显示用于训练机器人的材料来自何处。他们还必须显示有多少能量用于训练系统或模型。他们应该公开如何控制来自其工具用户的数据。他们需要遵守欧盟的版权财产保护法。 


High technology systems or risky uses of AI are required to follow stricter rules. Those include systems that create basic pieces of information, such as computer code, that others will then use to create other AI systems. 

高科技系统或人工智能的危险使用需要遵循更严格的规则。其中包括创建基本信息(例如计算机代码)的系统,其他人将使用这些信息来创建其他人工智能系统。 



...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

英语每日一听 | 每天少于5分钟By 晨听英语

  • 4.3
  • 4.3
  • 4.3
  • 4.3
  • 4.3

4.3

4 ratings


More shows like 英语每日一听 | 每天少于5分钟

View all
潘吉Jenny告诉你|学英语聊美国|开言英语 · Podcast by OpenLanguage 英语

潘吉Jenny告诉你|学英语聊美国|开言英语 · Podcast

430 Listeners

学英语环游世界 by Fly with Lily

学英语环游世界

17 Listeners

雅思口语新周刊 English Podcast by 雅思口语家森Jason

雅思口语新周刊 English Podcast

8 Listeners

和Emily一起练口语(附中英双语字幕) by 英语主播Emily

和Emily一起练口语(附中英双语字幕)

19 Listeners

早安英文-每日外刊精读 by 早安英文

早安英文-每日外刊精读

38 Listeners

双语早餐【英语漫游 英语口语听力每天学 Learning English】 by 喜马拉雅播客

双语早餐【英语漫游 英语口语听力每天学 Learning English】

1 Listeners

零基础说英语 by 09120401

零基础说英语

20 Listeners

雅思口语IELTS English2025 by 英语口语家森Jason

雅思口语IELTS English2025

14 Listeners

一席英语·脱口秀:老外来了 by 一席英语

一席英语·脱口秀:老外来了

44 Listeners

每天5分钟,轻松学口语 by 哩滴吖小姐姐_超甜糖

每天5分钟,轻松学口语

11 Listeners

英文小酒馆 LHH by 英文小酒馆 LHH

英文小酒馆 LHH

15 Listeners

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源 by 英语磨耳朵

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

60 Listeners

CD Voice by China Daily

CD Voice

9 Listeners

英文磨耳朵 | 3-10岁幼儿童英语听力睡前故事 by 混血喵

英文磨耳朵 | 3-10岁幼儿童英语听力睡前故事

7 Listeners

听热点、磨耳朵、学英语 by 说鸥

听热点、磨耳朵、学英语

3 Listeners