英语每日一听 | 每天少于5分钟

第2135期:The Wild Winter Sport of Skijoring


Listen Later

What do you get when you cross the sports of rodeo with skiing? An extreme winter sport called skijoring. 

当牛仔竞技运动与滑雪运动交叉时,你会得到什么?一项称为滑雪的极限冬季运动。 


The competition involves riding horses that tow skiers by rope over jumps and around barriers. At the same time, competitors try to lance round targets with a baton, a special stick for the purpose. 

比赛涉及骑马,用绳子牵引滑雪者越过障碍物和障碍物。与此同时,参赛者尝试用警棍(一种专用的棍子)刺穿目标。 


Skijoring is a winter sport that celebrates the combination of rodeo and ski culture in the U.S. Mountain West. 

滑雪是一项冬季运动,旨在庆祝美国西部山区牛仔竞技与滑雪文化的结合。 


Horses — and sometimes dogs, snowmobiles and even cars — tow skiers by rope at speeds as high as 64 kilometers per hour. Skiers can go over jumps as high as 2.4 meters. 

马——有时还有狗、雪地摩托,甚至汽车——用绳索牵引滑雪者,速度高达每小时 64 公里。滑雪者可以越过高达2.4米的跳台。 


One of the most popular skijoring races in the country takes place in Leadville, Colorado. The event, called “The Granddaddy of ’em All,” has been a tradition there since 1949. 

美国最受欢迎的滑雪比赛之一在科罗拉多州莱德维尔举行。这项活动被称为“所有人的祖父”,自 1949 年以来一直是那里的传统。 


“It’s just the pure adrenaline that gets me to do it,” said Nick Burri. He is one of the competitors and said teams get along with each other. “Getting these two different groups of people together with the riders and the skiers…we mesh pretty well.” 

“纯粹是肾上腺素让我这么做,”尼克·布里说。他是参赛者之一,并表示团队之间相处融洽。“将这两类不同的人与骑手和滑雪者聚集在一起……我们配合得很好。” 


Internet reports say skijoring takes its name from the Norwegian word skikjoring, which means “ski driving.” It started as a way to get around in Scandinavia and became popular in Europe’s Alps Mountains around 1900. 

互联网报道称,滑雪运动的名字来源于挪威语“skikjoring”,意思是“滑雪驾驶”。它最初是斯堪的纳维亚半岛的一种出行方式,并于 1900 年左右在欧洲阿尔卑斯山脉流行起来。 


Today's sport is dangerous, and injuries are common among riders and skiers alike. One of the first riders in the Leadville race earlier this month fell off his horse and had to be helped off the track. 

当今的运动非常危险,骑手和滑雪者受伤很常见。本月早些时候,莱德维尔比赛的第一批骑手之一从马上摔下来,不得不在有人帮助下离开赛道。


Burri did well in the competition although he was skiing with a separated shoulder that he suffered in a fall during a race two weeks earlier. 

布里在比赛中表现出色,尽管他在两周前的一次比赛中摔倒时肩部分离。


Savannah McCarthy has been a competitive skijorer since she was 12 years old. She said she experiences a nervous energy before she rides her horse for a race. But once she is speeding down the course, her world goes silent. 

Savannah McCarthy 从 12 岁起就一直是一名竞技滑雪运动员。她说,在骑马参加比赛之前,她会感到紧张。但一旦她加快速度,她的世界就变得安静了。 


“I don't hear a thing when I'm running,” she said. “When it's happening, you really don't have time to think about anything.” McCarthy is a 24-year-old financial worker from Durango, Colorado. She has won the Leadville race nine times. 

“我跑步时什么也听不到,”她说。“当它发生时,你真的没有时间考虑任何事情。” 麦卡锡是一位来自科罗拉多州杜兰戈的 24 岁金融工作者。她曾九次赢得莱德维尔比赛。 


Loren Zhimanskova is head of Skijor USA, which helps organize races across the country. She said skijoring is becoming more popular because of social media. She hopes it will one day be an event in the Winter Olympics. Skijoring is especially popular in Poland and Switzerland, as well as in the U.S. states of Colorado, Wyoming and Montana. 

Lorenzhimanskova 是 Skijor USA 的负责人,该组织帮助组织全国各地的比赛。她说,由于社交媒体,滑雪运动变得越来越流行。她希望有一天这将成为冬季奥运会的一项比赛项目。滑雪运动在波兰和瑞士以及美国科罗拉多州、怀俄明州和蒙大拿州尤其受欢迎。 


Five years ago, the sport had about 350 teams of riders, skiers, and horses in the U.S., she said. Now, about 1,000 teams are competing, and the number of races has increased from about 15 a year to more than 30. 

她说,五年前,这项运动在美国大约有 350 个由骑手、滑雪者和马匹组成的队伍。现在,大约有1000支队伍参加比赛,比赛数量也从每年约15场增加到30多场。 

But getting the sport into the Olympics has proven difficult. 

但事实证明,让这项运动进入奥运会是很困难的。 


There is no official governing body. It has no clear set of rules. And there is no system that would permit riders to take part in the Winter Games. In addition, every course is different, and every race has its own special traditions. 

没有正式的管理机构。它没有明确的规则。而且没有任何系统允许骑手参加冬季奥运会。此外,每个球场都不同,每个种族都有自己特殊的传统。


Zhimanskova is pushing to include skijoring as a non-competitive demonstration sport. She said it could also be included in the torch relay at the 2034 Winter Olympics in Salt Lake City, Utah. 

日曼斯科娃正在推动将滑雪运动纳入一项非竞技性表演运动。她表示,它也可能被纳入 2034 年犹他州盐湖城冬季奥运会的火炬传递中。 


“Everyone loves snow...and then you add horses to that,” Zhimanskova said. “I mean, all the elements that go into a skijoring event, in my opinion, are really feel-good elements,” she added. 

“每个人都喜欢雪......然后你还可以添加马,”日曼斯科娃说。“我的意思是,在我看来,滑雪活动中的所有元素都是真正让人感觉良好的元素,”她补充道。 



...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

英语每日一听 | 每天少于5分钟By 晨听英语

  • 4.3
  • 4.3
  • 4.3
  • 4.3
  • 4.3

4.3

4 ratings


More shows like 英语每日一听 | 每天少于5分钟

View all
潘吉Jenny告诉你|学英语聊美国|开言英语 · Podcast by OpenLanguage 英语

潘吉Jenny告诉你|学英语聊美国|开言英语 · Podcast

430 Listeners

学英语环游世界 by Fly with Lily

学英语环游世界

17 Listeners

雅思口语新周刊 English Podcast by 雅思口语家森Jason

雅思口语新周刊 English Podcast

8 Listeners

和Emily一起练口语(附中英双语字幕) by 英语主播Emily

和Emily一起练口语(附中英双语字幕)

19 Listeners

早安英文-每日外刊精读 by 早安英文

早安英文-每日外刊精读

38 Listeners

双语早餐【英语漫游 英语口语听力每天学 Learning English】 by 喜马拉雅播客

双语早餐【英语漫游 英语口语听力每天学 Learning English】

1 Listeners

零基础说英语 by 09120401

零基础说英语

20 Listeners

雅思口语IELTS English2025 by 英语口语家森Jason

雅思口语IELTS English2025

14 Listeners

一席英语·脱口秀:老外来了 by 一席英语

一席英语·脱口秀:老外来了

44 Listeners

每天5分钟,轻松学口语 by 哩滴吖小姐姐_超甜糖

每天5分钟,轻松学口语

11 Listeners

英文小酒馆 LHH by 英文小酒馆 LHH

英文小酒馆 LHH

15 Listeners

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源 by 英语磨耳朵

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

60 Listeners

CD Voice by China Daily

CD Voice

9 Listeners

英文磨耳朵 | 3-10岁幼儿童英语听力睡前故事 by 混血喵

英文磨耳朵 | 3-10岁幼儿童英语听力睡前故事

7 Listeners

听热点、磨耳朵、学英语 by 说鸥

听热点、磨耳朵、学英语

3 Listeners