
Sign up to save your podcasts
Or


Annemieke Bosman spreekt vertaler en schrijver Mark Leenhouts over zijn vertaling, met Anne Sytske Keijser en Silvia Marijnissen, van de grootste romanklassieker uit de Chinese literatuur De droom van de rode kamer.
De droom van de rode kamer wordt gerekend tot de hoogtepunten van de klassieke Chinese literatuur, het summum van de Chinese romankunst. In tweeduizend bladzijden toont Cao Xueqin de rijkdom van de achttiende-eeuwse adel, die leeft achter rode muren en met behulp van broze banden met de keizer probeert vast te houden aan zijn macht. Maar is die rijkdom misschien uiteindelijk toch niet een illusie?
By NPO Luister / AVROTROSAnnemieke Bosman spreekt vertaler en schrijver Mark Leenhouts over zijn vertaling, met Anne Sytske Keijser en Silvia Marijnissen, van de grootste romanklassieker uit de Chinese literatuur De droom van de rode kamer.
De droom van de rode kamer wordt gerekend tot de hoogtepunten van de klassieke Chinese literatuur, het summum van de Chinese romankunst. In tweeduizend bladzijden toont Cao Xueqin de rijkdom van de achttiende-eeuwse adel, die leeft achter rode muren en met behulp van broze banden met de keizer probeert vast te houden aan zijn macht. Maar is die rijkdom misschien uiteindelijk toch niet een illusie?

4 Listeners

21 Listeners

28 Listeners

28 Listeners

118 Listeners

28 Listeners

4 Listeners

9 Listeners

20 Listeners

68 Listeners

21 Listeners

0 Listeners

0 Listeners

0 Listeners

0 Listeners

0 Listeners

3 Listeners

0 Listeners

1 Listeners

0 Listeners

0 Listeners

2 Listeners

0 Listeners

0 Listeners

0 Listeners

0 Listeners

0 Listeners

2 Listeners

0 Listeners

16 Listeners

38 Listeners

40 Listeners

11 Listeners

10 Listeners