“加油”的英语你会怎么说呢?
Fighting?
很多人都误会了fighting,
在网上一搜就知道
fighting是这样子的
fighting是一种:拼了命一般,壮烈的斗争,战斗。
生活中我们说“加油”,如果不是很壮烈的事情,
说fighting就有点戏剧化了。
那“Add oil”可以吗?
Add oil说了这么多年,牛津字典都屈服了。
但实际生活外国人对于add oil还是停留在加实际的“油”(机油,食用油...)上。
外国人怎么表达“加油”呢?
01.
外国人是这样表达“加油”的
在中文里的“加油”,
对应英文中的:
Good Luck
加油,祝你好运
如果想专指某个方面,可以说:
Good luck with that!
加油,祝你好运!
Best of luck!
加油,祝你好运!
Wishing you lots of luck!
加油,祝你好运!
在英语文化中还有专门的“好运手势”
Fingers crossed!
加油,祝你好运
-I have an interview this afternoon. 我下午有个面试。
-Fingers crossed.加油,好运。
02.
换种方式表达“加油”
在中文里别人去做重要的事,
我们会祝福别人:一切顺利,
在英文中对应:
All the best!
一切顺利,诸事顺利!
或者以wish开头:
Wish/Wishing you all the best!
祝一切顺利,诸事顺利!
除了用all the best表达“一切顺利”,
还可以来翻译这个句子
03.
结果好一切都好
I hope everything will be all right.
希望一切顺利。
I hope things will turn out fine.
希望一切顺利。
I hope things will work out all right.
希望一切顺利。
04.
如何肯定对方, 给对方信心?
You’ll do great!
你一定会很棒的!
You were made for this!
你是做这个的料。你就是为此而生的。
You are going to be amazing!
你一定会很棒的!