
Sign up to save your podcasts
Or
00:00 2005年英语专业四级 新闻1
00:52 2005年英语专业四级 新闻2
01:31 2005年英语专业四级 新闻3
02:10 2005年英语专业四级 新闻4
03:34 2005年英语专业四级 新闻5
2005年英语专业四级 新闻1
The bodies of dozens of African immigrants, discovered off the Italian coast last week, might have been thrown overboard, Italian officials said on Monday.
意大利官员周一表示,上周在意大利海岸发现的数十名非洲移民的尸体可能被扔到海里。
A coast guard spokesman said 15 illegal immigrants, all believed to come from Somalia, survived being thrown into the Mediterranean Sea.
海岸警卫队发言人表示,据称来自索马里的15名非法移民在被抛入地中海后幸存下来。
But one of the survivors, a woman, was in a serious condition.
但其中一名幸存者是一名妇女,她情况严重。
They told the coast guard that their boat had left Libya 20 days before, with around 100 immigrants aboard.
他们告诉海岸警卫队,他们的船20天前离开了利比亚,船上大约有100名移民。
They said most had died during the trip.
他们说大多数人在旅途中死亡。
Last Friday,7 Africans, including 3 children, died before their boat could reach the island. A further 25 people survived.
上周五,7名非洲人(包括3名儿童)在他们的船抵达该岛之前死亡。另有25人幸存。
2005年英语专业四级 新闻2
China has set its sight on putting 3 people into space for a week, the China News Service said on Tuesday.
中国新闻社周二报道,中国已经决定将3位宇航员送入太空一周。
The news agency reported an official as saying that preparations were underway for the next Shenzhou launch.
据新华社报道,一名官员表示,神舟飞船下一次发射正在准备中。
The Shenzhou VI is expected to blast off within the next 2 years.
神舟六号预计两年内会发射升空。
Shenzhou V carried a Chinese astronaut aloft.
神舟五号搭载了一名中国宇航员。
He circled the Earth 14 times during his 21-hour trip, October 15-16, 2003, making China the third country to put a man into space.
2003年10月15日至16日,21小时的太空之旅中他环绕地球14周,使中国成为世界上第三个成功实现载人航天的国家。
2005年英语专业四级 新闻3
Gigantic waves of flame that covered entire neighborhoods and filled the skies over Southern California with ash have killed at least 13 people.
大火席卷了整个社区,在加州南部的天空中布满了灰烬,已经造成至少13人死亡。
At least 6 separate wildfires were still burning on Monday morning, all the way from the Mexican border to the suburbs of Los Angeles.
周一早上,至少有6场野火仍在燃烧,从墨西哥边境一直到洛杉矶郊区。
They were reported to have destroyed 800 homes and consumed about 120,000 hectares of land.
据报道,大火摧毁了800个房屋,烧毁了约12万公顷土地。
Authorities said they were seeking 2 men in connection with the fires, which they believe were started deliberately.
当局表示他们正在寻找与火灾有关的两名男子,他们认为火灾是有人蓄意造成的。
2005年英语专业四级 新闻4
There has been modes growth in tourism worldwide, despite 2 years of terrorism, war and disease.
尽管经历了两年的恐怖主义、战争和疾病,世界各地的旅游业仍保持着增长势头。
And China is the engine driving it, according to the World Tourism Organization.
世界旅游组织的数据显示,中国是推动旅游业发展的引擎。
International tourist numbers hit a record 702 million last year, a rise of 2.7 percent over 2001, the year of the September 11 attacks.
去年,国际游客数量达到7.02亿人,创世纪新高,比2001年增加了2.7%,而2001年9月11日发生了恐怖袭击。
France remains the most popular destination, receiving more than 77 million visitors, followed by Spain, United States, and Italy.
法国仍然是最受欢迎的旅游目的地,游客超过7700万,其次是西班牙、美国和意大利。
China,however, marked 11 percent growth over that period, attracting 36.8 million international visitors.
这段时间内中国增长了11%,吸引了3680万国际游客。
It ranks fifth among leading tourism nations.
中国在旅游大国中排名第五。
By 2020, it will be top, with predictions of 130 million visitors per year.
到2020年,预计游客人数将达到1.3亿人次每年,成为最大的旅游大国。
Chinese themselves are also becoming a major force as travelers.
中国人也正在成为主要的旅游者。
According to a Xinhua report, over 16.6 million Chinese traveled abroad last year, up 37 percent from the previous year.
据新华社报道,去年有超过1660万中国人出国旅游,同比增长37%。
Their numbers are expected to grow to 30 million by the end of the decade, and 100 million in 2020.
预计2020年之前,这一数字将增至3000万,到2020年将增至1亿。
2005年英语专业四级 新闻5
Around 40 former military officers in Argentina have been arrested for possible extradition to Spain on human rights charges.
阿根廷约40名前军官被捕,由于人权诉讼,可能会引渡到西班牙。
The arrest came as the Argentine government struck down the decree prohibiting such extradition, saying all Argentines should be equal before the law.
逮捕事件发生之际,阿根廷政府废除了禁止引渡的法令,称所有阿根廷人在法律面前都应该是平等的。
Those detained include a former navy captain and several other ex-officers suspected of torture or murder during the last period of military rule in Argentina,which ended in 1983.
这些被拘留的人包括一名前海军上尉和其他几名前军官,他们涉嫌在阿根廷最后一段军事统治时期实施酷刑或谋杀,阿根廷的军事统治于1983年结束。
4.5
5151 ratings
00:00 2005年英语专业四级 新闻1
00:52 2005年英语专业四级 新闻2
01:31 2005年英语专业四级 新闻3
02:10 2005年英语专业四级 新闻4
03:34 2005年英语专业四级 新闻5
2005年英语专业四级 新闻1
The bodies of dozens of African immigrants, discovered off the Italian coast last week, might have been thrown overboard, Italian officials said on Monday.
意大利官员周一表示,上周在意大利海岸发现的数十名非洲移民的尸体可能被扔到海里。
A coast guard spokesman said 15 illegal immigrants, all believed to come from Somalia, survived being thrown into the Mediterranean Sea.
海岸警卫队发言人表示,据称来自索马里的15名非法移民在被抛入地中海后幸存下来。
But one of the survivors, a woman, was in a serious condition.
但其中一名幸存者是一名妇女,她情况严重。
They told the coast guard that their boat had left Libya 20 days before, with around 100 immigrants aboard.
他们告诉海岸警卫队,他们的船20天前离开了利比亚,船上大约有100名移民。
They said most had died during the trip.
他们说大多数人在旅途中死亡。
Last Friday,7 Africans, including 3 children, died before their boat could reach the island. A further 25 people survived.
上周五,7名非洲人(包括3名儿童)在他们的船抵达该岛之前死亡。另有25人幸存。
2005年英语专业四级 新闻2
China has set its sight on putting 3 people into space for a week, the China News Service said on Tuesday.
中国新闻社周二报道,中国已经决定将3位宇航员送入太空一周。
The news agency reported an official as saying that preparations were underway for the next Shenzhou launch.
据新华社报道,一名官员表示,神舟飞船下一次发射正在准备中。
The Shenzhou VI is expected to blast off within the next 2 years.
神舟六号预计两年内会发射升空。
Shenzhou V carried a Chinese astronaut aloft.
神舟五号搭载了一名中国宇航员。
He circled the Earth 14 times during his 21-hour trip, October 15-16, 2003, making China the third country to put a man into space.
2003年10月15日至16日,21小时的太空之旅中他环绕地球14周,使中国成为世界上第三个成功实现载人航天的国家。
2005年英语专业四级 新闻3
Gigantic waves of flame that covered entire neighborhoods and filled the skies over Southern California with ash have killed at least 13 people.
大火席卷了整个社区,在加州南部的天空中布满了灰烬,已经造成至少13人死亡。
At least 6 separate wildfires were still burning on Monday morning, all the way from the Mexican border to the suburbs of Los Angeles.
周一早上,至少有6场野火仍在燃烧,从墨西哥边境一直到洛杉矶郊区。
They were reported to have destroyed 800 homes and consumed about 120,000 hectares of land.
据报道,大火摧毁了800个房屋,烧毁了约12万公顷土地。
Authorities said they were seeking 2 men in connection with the fires, which they believe were started deliberately.
当局表示他们正在寻找与火灾有关的两名男子,他们认为火灾是有人蓄意造成的。
2005年英语专业四级 新闻4
There has been modes growth in tourism worldwide, despite 2 years of terrorism, war and disease.
尽管经历了两年的恐怖主义、战争和疾病,世界各地的旅游业仍保持着增长势头。
And China is the engine driving it, according to the World Tourism Organization.
世界旅游组织的数据显示,中国是推动旅游业发展的引擎。
International tourist numbers hit a record 702 million last year, a rise of 2.7 percent over 2001, the year of the September 11 attacks.
去年,国际游客数量达到7.02亿人,创世纪新高,比2001年增加了2.7%,而2001年9月11日发生了恐怖袭击。
France remains the most popular destination, receiving more than 77 million visitors, followed by Spain, United States, and Italy.
法国仍然是最受欢迎的旅游目的地,游客超过7700万,其次是西班牙、美国和意大利。
China,however, marked 11 percent growth over that period, attracting 36.8 million international visitors.
这段时间内中国增长了11%,吸引了3680万国际游客。
It ranks fifth among leading tourism nations.
中国在旅游大国中排名第五。
By 2020, it will be top, with predictions of 130 million visitors per year.
到2020年,预计游客人数将达到1.3亿人次每年,成为最大的旅游大国。
Chinese themselves are also becoming a major force as travelers.
中国人也正在成为主要的旅游者。
According to a Xinhua report, over 16.6 million Chinese traveled abroad last year, up 37 percent from the previous year.
据新华社报道,去年有超过1660万中国人出国旅游,同比增长37%。
Their numbers are expected to grow to 30 million by the end of the decade, and 100 million in 2020.
预计2020年之前,这一数字将增至3000万,到2020年将增至1亿。
2005年英语专业四级 新闻5
Around 40 former military officers in Argentina have been arrested for possible extradition to Spain on human rights charges.
阿根廷约40名前军官被捕,由于人权诉讼,可能会引渡到西班牙。
The arrest came as the Argentine government struck down the decree prohibiting such extradition, saying all Argentines should be equal before the law.
逮捕事件发生之际,阿根廷政府废除了禁止引渡的法令,称所有阿根廷人在法律面前都应该是平等的。
Those detained include a former navy captain and several other ex-officers suspected of torture or murder during the last period of military rule in Argentina,which ended in 1983.
这些被拘留的人包括一名前海军上尉和其他几名前军官,他们涉嫌在阿根廷最后一段军事统治时期实施酷刑或谋杀,阿根廷的军事统治于1983年结束。
430 Listeners
145 Listeners
16 Listeners
8 Listeners
19 Listeners
35 Listeners
2 Listeners
17 Listeners
16 Listeners
39 Listeners
10 Listeners
4 Listeners
16 Listeners
264 Listeners
6 Listeners