
Sign up to save your podcasts
Or
欢迎关注微信公众号:英语主播Emily
在微信公众号里回复:课程
即可获得10节精品视频学习课程
全面提高听力,发音,口语
帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语
A: Why did you leave the party so early last night?
你昨晚为什么那么早就离开派对了呢?
B: I think I might have had one too many and started feeling a bit dizzy.
我可能喝得有点多了,开始感到有点头晕。
A: That happens. Maybe you should eat something next time before drinking.
这常有的事。下次喝酒前你可能应该吃点东西。
have one too many
指某人喝的酒超过了他们能够舒适处理的量
例句1:
John had one too many at the party last night and couldn’t drive home.
约翰昨晚在派对上喝多了,不能开车回家。
例句2:
Be careful with those cocktails; they’re strong. You don’t want to have one too many.
小心那些鸡尾酒,它们很烈。你不想喝多吧。
例句3:
I’m sorry for my behavior last night. I think I might have had one too many.
我为昨晚的行为道歉。我想我可能是喝多了。
Tipsy:
程度: 最轻
描述: 通常指喝了少量酒后感到轻微的醉意,行为可能略微受到影响,但仍然相对清醒。
例句: After one glass of wine, she felt a little tipsy.
喝了一杯酒后,她觉得有点醉了。
Buzzed:
程度: 轻度
描述: 指喝了少量到中等量的酒后,感到一种轻快、愉悦的感觉,可能有些微醺,但通常仍能控制自己的行为。
例句: He had a couple of beers and was feeling buzzed.
他喝了几杯啤酒,感觉很兴奋。
Hammered:
程度: 中到重度
描述: 指喝了很多酒后,行为明显受到影响,可能失去一些自我控制能力。
例句: They stayed at the bar until they were hammered.
他们一直呆在酒吧里,直到喝到醉。
Wasted:
程度: 重度
描述: 通常指非常醉,行为严重失控,可能无法正常行走或说话。
例句: He was so wasted that he couldn’t even stand up.
他醉的连站都站不起来了。
Plastered:
程度: 重度
描述: 类似于 “wasted”,指极度醉酒,通常用于描述一个人喝得非常多,几乎完全失去控制。
例句: They went out and got plastered last night.
他们昨晚出去喝得烂醉。
4.5
1919 ratings
欢迎关注微信公众号:英语主播Emily
在微信公众号里回复:课程
即可获得10节精品视频学习课程
全面提高听力,发音,口语
帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语
A: Why did you leave the party so early last night?
你昨晚为什么那么早就离开派对了呢?
B: I think I might have had one too many and started feeling a bit dizzy.
我可能喝得有点多了,开始感到有点头晕。
A: That happens. Maybe you should eat something next time before drinking.
这常有的事。下次喝酒前你可能应该吃点东西。
have one too many
指某人喝的酒超过了他们能够舒适处理的量
例句1:
John had one too many at the party last night and couldn’t drive home.
约翰昨晚在派对上喝多了,不能开车回家。
例句2:
Be careful with those cocktails; they’re strong. You don’t want to have one too many.
小心那些鸡尾酒,它们很烈。你不想喝多吧。
例句3:
I’m sorry for my behavior last night. I think I might have had one too many.
我为昨晚的行为道歉。我想我可能是喝多了。
Tipsy:
程度: 最轻
描述: 通常指喝了少量酒后感到轻微的醉意,行为可能略微受到影响,但仍然相对清醒。
例句: After one glass of wine, she felt a little tipsy.
喝了一杯酒后,她觉得有点醉了。
Buzzed:
程度: 轻度
描述: 指喝了少量到中等量的酒后,感到一种轻快、愉悦的感觉,可能有些微醺,但通常仍能控制自己的行为。
例句: He had a couple of beers and was feeling buzzed.
他喝了几杯啤酒,感觉很兴奋。
Hammered:
程度: 中到重度
描述: 指喝了很多酒后,行为明显受到影响,可能失去一些自我控制能力。
例句: They stayed at the bar until they were hammered.
他们一直呆在酒吧里,直到喝到醉。
Wasted:
程度: 重度
描述: 通常指非常醉,行为严重失控,可能无法正常行走或说话。
例句: He was so wasted that he couldn’t even stand up.
他醉的连站都站不起来了。
Plastered:
程度: 重度
描述: 类似于 “wasted”,指极度醉酒,通常用于描述一个人喝得非常多,几乎完全失去控制。
例句: They went out and got plastered last night.
他们昨晚出去喝得烂醉。
437 Listeners
2,301 Listeners
19 Listeners
149 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
2 Listeners
1 Listeners
34 Listeners
18 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
4 Listeners
20 Listeners
1 Listeners
9 Listeners
3 Listeners
2 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
25 Listeners
1 Listeners
1 Listeners
2 Listeners
46 Listeners
0 Listeners
10 Listeners
5 Listeners
0 Listeners
17 Listeners
62 Listeners
6 Listeners
0 Listeners