
Sign up to save your podcasts
Or
欢迎关注微信公众号:英语主播Emily
在微信公众号里回复:课程
即可获得10节精品视频学习课程
全面提高听力,发音,口语
帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语
A: Hey, are you ready for the Sunset Music Festival this weekend?
B: You bet! I just saw the final lineup. They added a surprise guest performer!
A: No way! Who is it?
B: It’s a secret, but I heard it’s a huge international star. The whole vibe is going to be insane.
A: Wow, with the beach, the fireworks, and now this… That’s lit.
B: I know, right? I can’t wait. It’s going to be the best weekend of the year.
课文翻译:
A: 嘿,你准备好参加这个周末的日落音乐节了吗?
B: 当然!我刚看到了最终的演出阵容,他们还加了一位神秘嘉宾!
A: 不会吧!是谁?
B: 保密,但我听说是个超火的国际巨星。整个气氛肯定会嗨到爆。
A: 哇,有沙滩、有烟花,现在又来这个……简直燃爆了。
B: 可不是嘛?我等不及了。这肯定会是今年最棒的周末。
That's lit.
太棒了!太酷了!太赞了!简直燃爆了!
字面意思:点燃的
这是 “lit” 最原始、最根本的意思,是 “light” (点燃) 的过去式和过去分词。
例句: He lit the candle. 他点燃了蜡烛。
引申义:喝醉的 / 吸嗨了
在俚语中,“lit” 最早被用来形容人因为喝了酒或吸了毒品而处于兴奋、失控的状态。这个意思至今仍然存在。
例句:
We went to the party last night and got totally lit.
我们昨晚去派对,喝得烂醉/嗨翻了。
He’s so lit right now, he can barely stand.
他现在醉得太厉害了,几乎站不稳。
现代流行义:极好的 / 热闹的 / 燃爆的
这是 “lit” 如今最广泛、最流行的用法。它从形容“人的状态”扩展到了形容“事物或场景的氛围”。
例句:
That party was lit! 那个派对太嗨了!
This concert is lit! 这场演唱会燃爆了!
️️️
A: How was the music festival?
音乐节怎么样?
B: Man, it was lit! The crowd was insane.
老兄,简直燃爆了!观众都疯了。
️️️
A: Check out these new sneakers I just bought.
看看我刚买的新鞋。
B: Whoa, that’s lit!
哇,太帅了!
️️️
A: What if we skipped class and went to the beach?
我们逃课去海滩怎么样?
B: Dude, that’s lit. I’m in.
兄弟,这主意太棒了。算我一个。
️️️
A: Why is Sarah dancing on the table?
莎拉为什么在桌子上跳舞?
B: “Oh, she’s lit.
哦,她喝高了/嗨大了。
4.5
1919 ratings
欢迎关注微信公众号:英语主播Emily
在微信公众号里回复:课程
即可获得10节精品视频学习课程
全面提高听力,发音,口语
帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语
A: Hey, are you ready for the Sunset Music Festival this weekend?
B: You bet! I just saw the final lineup. They added a surprise guest performer!
A: No way! Who is it?
B: It’s a secret, but I heard it’s a huge international star. The whole vibe is going to be insane.
A: Wow, with the beach, the fireworks, and now this… That’s lit.
B: I know, right? I can’t wait. It’s going to be the best weekend of the year.
课文翻译:
A: 嘿,你准备好参加这个周末的日落音乐节了吗?
B: 当然!我刚看到了最终的演出阵容,他们还加了一位神秘嘉宾!
A: 不会吧!是谁?
B: 保密,但我听说是个超火的国际巨星。整个气氛肯定会嗨到爆。
A: 哇,有沙滩、有烟花,现在又来这个……简直燃爆了。
B: 可不是嘛?我等不及了。这肯定会是今年最棒的周末。
That's lit.
太棒了!太酷了!太赞了!简直燃爆了!
字面意思:点燃的
这是 “lit” 最原始、最根本的意思,是 “light” (点燃) 的过去式和过去分词。
例句: He lit the candle. 他点燃了蜡烛。
引申义:喝醉的 / 吸嗨了
在俚语中,“lit” 最早被用来形容人因为喝了酒或吸了毒品而处于兴奋、失控的状态。这个意思至今仍然存在。
例句:
We went to the party last night and got totally lit.
我们昨晚去派对,喝得烂醉/嗨翻了。
He’s so lit right now, he can barely stand.
他现在醉得太厉害了,几乎站不稳。
现代流行义:极好的 / 热闹的 / 燃爆的
这是 “lit” 如今最广泛、最流行的用法。它从形容“人的状态”扩展到了形容“事物或场景的氛围”。
例句:
That party was lit! 那个派对太嗨了!
This concert is lit! 这场演唱会燃爆了!
️️️
A: How was the music festival?
音乐节怎么样?
B: Man, it was lit! The crowd was insane.
老兄,简直燃爆了!观众都疯了。
️️️
A: Check out these new sneakers I just bought.
看看我刚买的新鞋。
B: Whoa, that’s lit!
哇,太帅了!
️️️
A: What if we skipped class and went to the beach?
我们逃课去海滩怎么样?
B: Dude, that’s lit. I’m in.
兄弟,这主意太棒了。算我一个。
️️️
A: Why is Sarah dancing on the table?
莎拉为什么在桌子上跳舞?
B: “Oh, she’s lit.
哦,她喝高了/嗨大了。
431 Listeners
2,307 Listeners
149 Listeners
3 Listeners
17 Listeners
4 Listeners
1 Listeners
1 Listeners
2 Listeners
8 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
1 Listeners
0 Listeners
1 Listeners
34 Listeners
1 Listeners
0 Listeners
20 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
17 Listeners
0 Listeners
0 Listeners
2 Listeners
26 Listeners
45 Listeners
11 Listeners
4 Listeners
15 Listeners
60 Listeners
9 Listeners