大家好,这里是美国民谣,今天我们来讲一讲,一直呼声很高的,平克·弗洛伊德的这张《月之暗面》专辑。
《月之暗面》(The Dark Side of the Moon)发行于1973年3月,是英国摇滚乐队平克·弗洛伊德(Pink Floyd)的第八张录音室专辑。这是一张概念专辑。
什么是概念专辑呢?
概念专辑
概念专辑是指专辑中所有曲目合在一起所承载的目的或意义大于单独曲目所承载的意义的音乐专辑。通常通过单一的中心叙事或主题来实现。罗伯特·克里斯高(Robert Christgau)在《克里斯高唱片指南:七十年代摇滚专辑》(Christgau's Record Guide: Rock Albums of the Seventies,1981)中谈到20世纪70年代专辑中的概念时写道,由于专辑的“整体印象”很重要,“就像佩珀军士的那样,概念会增强专辑的影响力”,“这种概念能将专辑推向更深层次的意义”。回到《月之暗面》这张专辑,它探讨了什么概念呢?
创作背景——献给各种疯子的曲子
吉他手大卫·吉尔摩在接受《滚石》杂志采访时说:“我想我们都认为——罗杰肯定也认为——我们之前使用的很多歌词有点太间接了。我们觉得这些歌词应该非常清晰明确才是。”
罗杰·沃特斯提出:“要让下一张专辑拥有统一主题”,而他所构思的主题,就是去探讨所有“让人发疯”的事情。
1970年代早期的平克·弗洛伊德乐队
从左开始:Nick Mason, Dave Gilmour, Rick Wright, and Roger Waters
专辑的名称是《月之暗面》(The Dark Side of the Moon)。
“月之暗面”(The Dark Side of the Moon),就是月球背面(The Far Side of the Moon),是指始终背对地球的月球半球。
对于美国宇航局深空气候观测站(DSCOVR)探测器上的地球多色成像相机(EPIC)而言,“月球暗面”并不暗。
不过这张专辑,倒不是在探讨什么天文学概念,而是在用月亮(Lunar)暗指疯狂(Lunatic)。
Luna词根,暗指疯狂,另一例是哈利波特中的疯姑娘卢娜(Luna Lovegood)
专辑还一度有个小标题:《月之暗面:献给各种疯子的曲子》(Dark Side of the Moon: A Piece for Assorted Lunatics) 。
专辑概念——人生啊。死亡啊。 疯了啊。
《月之暗面》 的歌词主题包括冲突、贪婪、时间的流逝、死亡和疯狂(精神疾病),而疯狂的灵感部分源于前乐队主唱西德·巴雷特(Syd Barrett)日益恶化的精神状态,及其所遭受的心理健康问题。专辑中收录了乐队巡演工作人员及其他人员的采访片段,并配以富有哲理的语录。
1967年的巴雷特(Barrett)该说不说非常帅
这张黑胶唱片的每一面都是五首连续的音乐。每面的五首曲目都反映了人生的不同阶段。整张专辑以心跳开始和结束,新生到死亡,探索了我们作为一个人的完整经历的本质,就是沃特斯所说的“共情”人类中的每个个体。
01 Speak to Me
"I've been mad for ****ing years, absolutely years, been
我他*的已经疯了有年头了,绝对有年头了
over the edge for yonks, been working me buns off for bands..."
精神错乱很久了,不停为乐队卖命
"I've always been mad, I know I've been mad, like the
我一直这样疯疯癫癫,我知道我疯了
most of us...very hard to explain why you're mad, even
就像我们之中大多数一样,很难解释你为何疯癫
if you're not mad..."
即使你不疯
音效拼贴
《对我说话》(Speak to Me)是一首音效拼贴作品,从心跳声开始,混合了人的说话声,时钟声、撕纸声、笑声、电话铃声。整首歌凸显了生活中伴随无时不在的疯狂威胁,又戛然而止,自然过渡到下一首歌。
心跳,在《日全食》(Eclipse)的结尾也可以听到
时钟滴答作响,在《时间》(Time)中也能听到
收银机、纸张撕裂和硬币掉落的声音,在《金钱》(Money)中也听到过
直升机噪音,在《奔跑》(On the Run)中也听到过
克莱尔·托里(Clare Torry)的无词歌声,在《天空中的盛大演出》(The Great Gig in the Sky )中也曾出现过
向后的钢琴和弦,引出下一首歌《呼吸》(Breathe)
彼得·沃茨(Peter Watts)狂躁的笑声,在《脑损伤》(Brain Damage)中也听到过
这里面这个有点渗人的笑声,是乐队的巡演经理彼得·沃茨(女演员娜奥米·沃茨的父亲)贡献的。
娜奥米·艾伦·沃茨: 爸别笑了
1976年8月(也就是这张专辑发行的3年后),彼得·沃茨被发现死于伦敦诺丁山的一间公寓里,死因是过量服用海洛因。在他去世后,平克·弗洛伊德为他的两个年幼的孩子提供了经济支持。这笔钱让他们全家于1982年搬到了澳大利亚悉尼,娜奥米·沃茨的母亲爱德华兹-罗伯茨在那里成为了蓬勃发展的电影业的一员。
采访人声
专辑录得差不多时,沃特斯开始编写一系列与专辑概念相关的问题。他把问题写在卡片上,请工作人员和艾比路唱片的其他人员回答卡片上的问题——他们会默读问题,然后说出答案,答案会被录下来,其中一些回答被剪辑到最终混音中。从“你最喜欢的颜色是什么?”和“你最喜欢的食物是什么?”之类的问题开始,目的是让受访者更容易融入谈话。之后,转向专辑的核心主题,包括疯狂、暴力和死亡。问题会升级为诸如“你上次打人是什么时候?”“你为什么打人?”“你是对的吗?”“你害怕死亡吗?”“你觉得自己快要疯了吗?”以及“你如何看待月球的黑暗面?”之类的问题。
1972年11月1日,保罗·麦卡特尼在另一间录音室录制专辑《红玫瑰赛车》(Red Rose Speedway)时,沃特斯决定邀请麦卡特尼和他的妻子琳达参与问答环节,并录制他们的答案。这首歌的制作工作也在同一天进行。后来,在1973年1月下旬混音专辑时,麦卡特尼夫妇的回答被否决了。这是因为沃特斯认为他们的回答太专业、自我保护和刻意搞笑了。
保罗·麦卡特尼 请停止搞笑
I've been mad for fucking years, absolutely years. I've been over the edge for yonks, been working with bands so long. I think 'Crikey'.
我疯了好几年了,绝对是好几年。我疯疯癫癫已经很久了,跟乐队合作了那么久。想想都觉得“天哪”。
— 克里斯·亚当森 (Chris Adamson),乐队巡演工作人员和技术员
I've always been mad, I know I've been mad, like the most of us have. Very hard to explain why you're mad, even if you're not mad.
我一直都很疯癫,我知道我疯过,就像我们大多数人一样。很难解释你为什么会发疯,即使你没有疯。
— 格里·奥德里斯科尔(Gerry O'Driscoll ),艾比路(Abbey Road)录音室门卫
02 Breathe(In the Air)
Breathe breathe in the air
呼吸,在空气中呼吸
Don't be afraid to care
不要害怕去在意
Leave but don't leave me
离开,但不要离我而去
Look around choose your own ground
环顾四周选择你的领地
For long you live and high you fly
你活多长,飞多高
And smiles you'll give and tears you'll cry
将给出的笑容,哭出的泪滴
And all you touch and all you see
所有你摸到的,见到的
Is all your life will ever be
就是你人生的全部啊
Run rabbit run
跑吧,兔子,跑吧
Dig that hole forget the sun
忘掉太阳,给自己挖个安乐窝
And when at last the work is done
当洞挖好的时候
Don't sit down it's time to dig another one
别坐下啊,又该开始挖另一个了
For long you live and high you fly
你活多长,飞多高
But only if you ride the tide
都你要学会随波逐流
And balanced on the biggest wave
才能在汹涌的浪尖上从容不迫
You race towards an early grave
早早地跑向最终的坟墓
《呼吸》(Breathe)在声音上紧接着上一首,从刺耳的喊叫开始到舒缓的音乐,终于能够喘口气了,最终又是戛然而止。
歌词凸显了生活中的平凡和徒劳。
就好像降生在人间,先开始呼吸第一口空气。然后环顾四周看看。
他告诉你人生是什么,就是活得长、飞得高,人生的全部就是你的快乐和痛苦、所见和所得。
兔子快跑吧。冒着炎炎烈日,挖个洞吧。挖好一个也别坐下歇着,再挖另一个吧。
告诉你人生的技巧,是要顺势而为,站在浪尖上保持平衡,但是最终,不过是早早地奔向坟墓。
完了,我共情了,好像人生就是这么回事。
兔子快跑吧。
03 On the Run
(female announcing flights)
(女性播送航班信息)
"...have your passports ready....Rome..."
“…准备好你的护照……罗马……”
"Live for today, gone tomorrow, that's me, HaHaHaaaaaa!"
“为今日而活,向明日迈进,这就是我”
这是什么鬼动静
《旋律制造者》杂志(Melody Maker) 评论这张专辑时说过:“从音乐上来说,这张专辑有一些很棒的想法,但音效经常让我怀疑自己是否身处伦敦动物园的鸟笼中。”而我觉得鸟最多的就是这首歌了。
Too many birds! 好聒噪呀
《奔跑》(On the Run)这首由EMS合成器(Synthi AKS)驱动的器乐曲将场景转移到机场,探讨对现代航空旅行的压力和焦虑。歌曲取材自乐队键盘手理查德·赖特(Richard Wright)由于航空旅行而产生的对死亡的恐惧。
乐曲播放了27秒后,可以听到扬声器里传来一个女声,是机场公共广播系统的声音。她说:“准备好行李和护照,然后沿着绿线前往海关和移民局。BEA215航班飞往罗马、开罗和拉各斯。”
1分53秒,当被问及死亡时,平克·弗洛伊德乐队的巡演经理罗杰·“帽子”·曼尼福尔德(Roger "The Hat" Manifold)说道:“活在当下,明天就走——这就是我(Live for today, gone tomorrow – that's me)”然后笑了。
罗杰·“帽子”·曼尼福尔德(Roger "The Hat" Manifold)
《滚石》杂志的洛伊德·格罗斯曼 (Loyd Grossman) 在一篇关于《月之暗面》的评论中,将《奔跑》描述为“一部杰出的作品,它从一边跑到另一边,成功地躲过了无数奇怪的恶意隆隆声和爆炸声,最后却被时钟的滴答声扼杀,进入到下一首歌:《时间》(Time)。我说这也太牵强了吧,我觉得爆炸那里就炸死了啊,还不如说,这些声音是害怕飞行的人脑子中想出来的
04 Time
Ticking away the moments that make up a dull day
为了打发无聊的一天
You fritter and waste the hours in an offhand way
你随意地浪费那么多时间
Kicking around on a piece of ground in your home town
漫无目的地在家乡闲逛
Waiting for someone or something to show you the way
空等别人来告诉你路在何方
Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain
厌倦了躺在太阳底下,厌倦了躲在家中看雨
You are young and life is long and there is time to kill today
你还年轻,生活的路还很长,今天又无所事事了
And then one day you find ten years have got behind you
突然有一天,你发现十年已经过去
No one told you when to run, you missed the starting gun
没人告诉你应该何时起跑,你早已错过了发令枪
And you run and you run to catch up with the sun, but it's sinking
所以你跑啊跑,想追上太阳,可惜它已经开始下落
And racing around to come up behind you again
它在和你赛跑,从你后面又升了起来
The sun is the same in the relative way, but you're older
太阳还是一样朝着原来的方向,但你却已经变老
Shorter of breath and one day closer to death
呼吸急促了,离死亡又近了一天
Every year is getting shorter, never seem to find the time
年复一年,变得越来越短,总觉得找不到时间了
Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines
计划最后总是要变成零,或是变成那草草的半页纸
Hanging on in quiet desperation is the English way
像一个英国人一样,悬于安静的绝望中
The time is gone the song is over, thought I'd something more to say
时光流逝了,歌声也结束了,但总觉得自己还有话想说...
Home, home again
回家,又回家
I like to be here when I can
只要可以,我就想回家
And when I come home cold and tired
当我回到家里,冰冷疲惫
It's good to warm my bones beside the fire
还是在火堆旁温暖我的身体吧
Far away across the field
远处,越过田野的远处
The tolling of the iron bell
铁制的钟低缓的鸣响
Calls the faithful to their knees
呼唤着忠诚者使他们屈服
To hear the softly spoken magic spells.
听到细语倾诉奇妙的咒语
歌词
《时间》(Time)探讨了时间的流逝如何控制一个人的生活,并向那些仍然专注于世俗追求的人发出了严厉的警告;在《呼吸》的重复旋律中,这首歌以退隐到孤独和退缩而结束。
歌词讲述了罗杰·沃特斯的领悟:生活不是为接下来发生的事情做准备,而是掌握自己的命运。(life was not about preparing yourself for what happens next, but about grabbing control of your own destiny.)他在各种采访中描述了自己这个在28岁和29岁时的顿悟。
啊,让我想起杜威(John Dewey)说的:教育不是为生活做准备;它就是生活本身。(Education is not preparation for life; education is life itself")
所以,这首歌是细致地给你描绘了一个不能掌握自己命运,只是随着时光流逝而蹉跎的反例吧。
音效
这首歌以其长长的钟声和闹钟的响起而闻名。这些声音是在一家古董店录制的,是工程师艾伦·帕森斯(Alan Parsons)进行四声道测试录制的,一开始并非专门为这张专辑而作。
“就在我们发行那张专辑之前不久,艾伦·帕森斯带着一整套设备,在一家钟表店里录下了所有这些钟表的声音。当时我们正在录制《时间》这首歌, 他说:“听着,我刚刚录了所有这些钟表的声音,我录了所有这些钟表的声音。”于是我们拿出他的磁带,听了之后,我们说:“太棒了!贴上去!”其实,这是艾伦·帕森斯的主意。”
— 大卫·吉尔摩(David Gilmour)
艾伦·帕森斯(Alan Parsons)
《月之暗面》在 EMI 录音室(现为 Abbey Road 录音室)录制完成,录制过程历时约60天,从1972年5月31日到1973 年2月9日。Pink Floyd 被指派了录音工程师艾伦·帕森斯(Alan Parsons),他曾在他们的第五张专辑《Atom Heart Mother》(1970年)中担任助理录音师,并在披头士乐队的专辑《Abbey Road》和《Let It Be》中担任录音工程师,积累了丰富的经验。专辑中的声音实验程度有时需要录音室工程师和所有四名乐队成员同时操作混音台的推子,以便将几首歌曲精心制作的多轨录音混录下来。
艾伦·帕森斯(Alan Parsons)在录制《月之暗面》专辑
铃声过后,接下来的音效是......白龙马,蹄儿朝西?
05 The Great Gig in the Sky
'And I am not frightened of dying, any time will do,我不怕死,任何时候都这样I don't mind. Why should I be frightened of dying?我不介意。为什么我要怕死?There's no reason for it, you've gotta go sometime.'死亡是毫无理由的,有时你必须离开
'I never said I was frightened of dying.'我绝不会说我怕死
专辑的第一面以赖特和克莱尔·托里对死亡的深情隐喻《天空中的盛大演出》(The Great Gig in the Sky)结束。全长:4分44秒。
歌曲由键盘手理查德·赖特作曲,伴唱歌手克莱尔·托里即兴演唱,没有歌词。这是平克·弗洛伊德仅有的三首由外部歌手担任主唱的歌曲之一。
在《经典专辑:平克·弗洛伊德——月之暗面的制作》中,乐队提到,在专辑录制过程中,死亡与生命一直是其主题,乐队成员四处询问并记录当时在艾比路录音棚工作的人们的回答。其中一个问题是“你害怕死亡吗?”。门卫格里·奥德里斯科尔(Gerry O'Driscoll)和他们的巡演经理彼得·沃茨(Peter Watts)的妻子,帕特里夏·“普迪”·沃茨 (Patricia 'Puddie' Watts)的回答被录了下来。
(0:39)And I am not frightened of dying. Any time will do, I don't mind. Why should I be frightened of dying? There's no reason for it – you've got to go sometime.我并不害怕死亡。什么时候死都可以,我不介意。我为什么要害怕死亡?没有理由——你总有一天会死的。 — 艾比路录音室门卫 格里·奥德里斯科尔
(3:33,声音微弱)I never said I was frightened of dying.我从未说过我害怕死亡。— 帕特里夏·“普迪”·沃茨 (Patricia 'Puddie' Watts),巡演经理彼得·沃茨 (Peter Watts) 的妻子
最后,在1973年1月,专辑完成前几周,乐队想到请一位女歌手为音乐“哀嚎”。 乐队开始四处寻找歌手,录音室工程师艾伦·帕森斯推荐了克莱尔·托里(Clare Torry),她是一位25岁的词曲作者和录音室歌手,两人曾合作过一张翻唱专辑。乐队联系托里安排当晚的录音,但她还有其他安排,所以第二天才安排了一场三个小时的录音。
克莱尔·托里(Clare Torry)
乐队为托里演奏了器乐部分,并要求她即兴演唱一段人声。起初,她很难找到状态,但后来她受到启发,开始像乐器一样演唱。 托里完整地演唱了两遍,第二遍比第一遍更具情感,但当David Gilmour要求第三次演唱时,她中途停了下来,觉得自己在重复,已经尽力了。专辑的最终曲目由三次演唱组合而成。赖特回忆说,托里完成后,她对自己的表现感到抱歉,尽管在场的人都在心中对她的即兴演唱赞叹不已。托里离开了录音室,以为她的人声不会出现在最终剪辑中。直到她在当地一家唱片店拿起专辑,看到自己的名字出现在演职员表中时,才意识到自己被收录在了最终混音中。
2004年,克莱尔·托里起诉平克·弗洛伊德和EMI,要求其支付歌曲创作版税,理由是她对《天空中的伟大演出》的贡献构成了与理查德·赖特的合作创作。1973年,作为一名伴唱歌手,她只得到了标准的周日录音室固定工资30英镑(相当于2023年的500英镑)。1998年,她告诉Mojo,“如果我当时知道现在所知道的事情,我就会采取措施来组织版权或出版。” 2005年,在高等法院听证会之前,双方达成庭外和解,但和解条款并未披露。在2005年之后的所有印刷品中,该作品的创作都署名理查德·赖特和克莱尔·托里。
《秃鹫》杂志的克雷格·詹金斯写道:“托里的表演不依靠歌词就成功地表达了人类情感的全部。”他还认为这首歌“没有她就如同一团糟”。《大声》杂志的弗雷泽·莱瑞说,托里的演唱“将这首歌提升到了天堂般的高度”,并打趣说聘请她担任歌手是“平克·弗洛伊德花得最值的30英镑”。《滚石》杂志的读者投票将这首歌列为有史以来最伟大的声乐表演榜单的第二名,仅次于皇后乐队的《波西米亚狂想曲》。
我听了克莱尔·托里(Clare Torry)的人声真的觉得非常共情和感动。她真的很好地表达了人在临近死亡,走向死亡的那个过程的痛苦挣扎。她的人声真的非常有表现力和感染力,能够让人泪流满面。
1974年,这首歌的一段短片被用在都乐香蕉的电视广告中。1990年,这首歌的重新录制版本被用作英国镇痛药布洛芬(Nurofen)的电视广告的背景音乐。
06 Money
Money get away钱,你给我滚远点Get a good job with more pay and your OK有一份好工作,薪水再高一点就好了Money it's a gas钱,有它就是爽Grab that cash with both hands and make a stash双手牢牢攥紧现金然后存进银行
New car caviar four star daydream新车、鱼子酱以及四星级的白日梦Think I'll buy me a football team我还想买下一个足球队