
Sign up to save your podcasts
Or
不少小伙伴听到这个表达会感到困惑,
"speak" 是说话,"devil" 是魔鬼,
字面直译好像是 "讨论恶魔"。
但实际使用场景却充满趣味!
今天卡卡老师带你了解这个有趣的表达。
"Speak of the devil"
意思是 "说曹操,曹操到"。
用于当正在谈论的人突然出现时的调侃。
这个短语的据说起源于基督教,
基督教中,传说提到魔鬼会招致其现身;
例如:
I was telling John about your trip, and speak of the devil, here you are!
我正和约翰聊你的旅行,你就来了!
原声再现:
Yeah, you’re right.I need to tell him.
是,你说得对。我得告诉他。
Speak of the devil.
说曹操,曹操到。
Hey, Dad.
嗨,爸。
-I think you're scared, 'cause I think you know that there's no way him being here is a coincidence.
我觉得你在害怕,因为你知道他出现在这里并不是巧合。
-Speak of the devil.
说曹操,曹操到。
更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001
送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
4.4
77 ratings
不少小伙伴听到这个表达会感到困惑,
"speak" 是说话,"devil" 是魔鬼,
字面直译好像是 "讨论恶魔"。
但实际使用场景却充满趣味!
今天卡卡老师带你了解这个有趣的表达。
"Speak of the devil"
意思是 "说曹操,曹操到"。
用于当正在谈论的人突然出现时的调侃。
这个短语的据说起源于基督教,
基督教中,传说提到魔鬼会招致其现身;
例如:
I was telling John about your trip, and speak of the devil, here you are!
我正和约翰聊你的旅行,你就来了!
原声再现:
Yeah, you’re right.I need to tell him.
是,你说得对。我得告诉他。
Speak of the devil.
说曹操,曹操到。
Hey, Dad.
嗨,爸。
-I think you're scared, 'cause I think you know that there's no way him being here is a coincidence.
我觉得你在害怕,因为你知道他出现在这里并不是巧合。
-Speak of the devil.
说曹操,曹操到。
更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001
送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
430 Listeners
16 Listeners
17 Listeners
38 Listeners
1 Listeners
20 Listeners
4 Listeners
14 Listeners
44 Listeners
11 Listeners
4 Listeners
15 Listeners
60 Listeners
7 Listeners
0 Listeners