最近总是刷到Labubu在海外爆火的视频,
今天分享一段海外电台对于Labubu热的新闻报道,
其中有很多实用的表达,快点学起来吧!
Let's take a look at the Labubu craze by the numbers.
让我们从数据角度看看拉布布(Labubu)热潮。
These bright-eyed charms with razor sharp teeth are driving huge sales for China based toy maker Pop Mart.
这些有着明亮眼睛和锋利牙齿的迷人玩偶,正为中国玩具制造商泡泡玛特(Pop Mart)带来巨额销量。
The revenue in America grew nearly 900% last year, according to Citigroup research estimates.
根据花旗集团的研究估算,其去年在美国的收入增长了近 900%。
The Labubu generated about $410 million in revenue for Pot Mart in 2024, not to mention long lines and even overnight campers outside their stores.
拉布布在 2024 年为泡泡玛特创造了约 4.1 亿美元的收入,更不用说店外排起的长队,甚至还有通宵露营等待的人。
Most of the Labubu retail for about $20, but some are resold for more than 1,000.
大多数拉布布玩偶的零售价约为 20 美元,但有些被转售的价格超过 1000 美元。
Yes, that's for a plushy toy no taller than 20 inches.
是的,这说的是一个高度不超过 20 英寸的毛绒玩具。
如何用英文描述Labubu?
外观特征
bright eyed charms(有着明亮眼睛的迷人玩偶)
razor sharp teeth(锋利的牙齿)
plushy toy(毛绒玩具)
no taller than 20 inches(高度不超过 20 英寸)
市场表现与销售数据
drive huge sales(带来巨额销量)
revenue grew nearly 900%(收入增长近 900%)
generate about $410 million in revenue(创造约 4.1 亿美元收入)
retail for about $20(零售价约 20 美元)
resold for more than 1,000(转售价超过 1000 美元)
市场热度与消费者行为
Labubu craze(拉布布热潮)
long lines(长队)
overnight campers outside stores(店外通宵露营的人)
26期爱趣英文开启限额招募,跟着卡卡老师彻底摆脱懒癌,全面系统提升!
公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001