Share Tous les jours
Share to email
Share to Facebook
Share to X
By Youssef Lahbabi
The podcast currently has 17 episodes available.
Expression of the day:
Le film, sorti en 1993, raconte l’histoire de deux hommes du moyen âge qui veulent revenir dans le temps de quelques jours, mais à cause d’une erreur du magicien qui les aide, ils voyagent plutôt dans le futur, au 20ème siècle. L’un s’appelle Godefroy et l’autre, son serviteur, s’appelle Jacquouille. Godefroy ne cherche alors qu’une chose: trouver un moyen de revenir à leur époque pour pouvoir se marier avec sa promise. Grâce à l’aide de sa descendante, Beatrice, il finit par trouver le descendant du magicien qui va lui donner une potion pour retourner au bon moment de l’histoire. Par contre, Jacquouille, lui, rencontre une fille et décide de rester dans le futur. Il se débrouille pour faire partir Jacquart, son descendant à lui, à sa place.
Bande-annonce: https://www.youtube.com/watch?v=nT1XlVVzKB4
The movie, out in 1993, tells the story of two men from the middle ages that want to go back in time by a few days, but because of an error from the magician that is helping them, they rather travel in the future, to the 20th century. One’s name is Godefroy and the other’s, his servant, Jacquouille. Godefroy is only looking for one thing: to find a way to come back to their era to be able to marry his promised. Thanks to the help of his descendant, Beatrice, he ends up finding the descendant of the magicien qui va lui donner une potion pour retourner au bon moment de l’histoire. However, Jacquouille meets a girl and decides to stay in the future. He finds a way to make his descendant Jacquart go in his stead.
Expression of the day:
Le film se déroule durant la seconde guerre mondiale dans la France occupée et raconte les mauvaises aventures de deux Français totalement opposés par leurs caractères et origines sociales (l’un est peintre de bâtiment et l’autre est chef d’orchestre). Leurs noms sont Bouvet et Lefort et le hasard fait qu’ils doivent travailler ensemble pour cacher deux aviateurs britanniques et les aider à rejoindre la zone libre, puis l’Angleterre. En même temps, les allemands essaient de les trouver. Bouvet, Lefort et les deux aviateurs britanniques voyagent alors vers la Bourgogne, rencontrent plusieurs petits problèmes en chemin, mais ils finissent par atteindre leur objectif sain et sauf.
https://www.youtube.com/watch?v=CisE5TTyI3I
The movie plays out during the second world war in occupied France and tells the bad adventures of two Frenchmen totally opposed in their characters and social origins (one is a building painter and one is a conductor. Their names are Bouvet and Lefort and by chance, they have to work together to hide two British aviators and help them to get to the free zone, then to England. At the same time, the Germans are trying to find them. Bouvet, Lefort and the two aviators travel then to Bourgogne, meet a few little problems on the road, but end up reaching their goal safe and sound.
Expression of the day:
Le protagoniste, Philippe Abrams, est directeur de la poste en Provence, au sud de la France. Sa femme lui fait pression pour trouver un job à côté de la mer et il fraude pour lui faire plaisir. Malheureusement, son plan ne marche pas et il doit déménager au nord, dans une ville qui s’appelle Bergues. Sa femme et son fils refusent d’y aller avec lui, donc il y va tout seul. Philippe connaît seulement les stéréotypes et clichés du nord, donc c’est un cauchemar pour lui. Il pense que le nord est une région très froide où les gens sont mauvais et où les conditions de vie sont misérables. En plus, les ch’tis, qui sont les gens du nord, parlent avec un accent fort et difficile à comprendre. Mais à sa surprise, c’est totalement le contraire: les gens sont très sympas, très hospitaliers et il aime beaucoup habiter avec eux. Et puis il ment à sa femme en lui faisant croire que le Nord est horrible. Pour le consoler, elle vient lui rendre visite et elle découvre le mensonge…
bande-annonce du film: https://www.youtube.com/watch?v=SLRTtHByPn4
The protagonist, Philippe Abrams, is a director at the post in Provence, in the south of France. His wife pressures him to find a job near the sea and he frauds to please her. Unfortunately, his plan did not work and he has to move to the north, in a city called Bergues. His wife and his son refuse to go with him, so he goes there all alone. Philippe only knows the stereotypes and cliches of the north, so it is a nightmare for him. He thinks that the north is a very cold region where the people are bad and where the living conditions are miserable. Moreover, the ch’tis, that are the people of the north, speak with a strong accent that is hard to understand. But to his surprise, it’s totally the contrary: the people are very nice, very hospitable and he really likes to live with them. Then he lies to his wife letting her believe that the North is horrible. To console him, she comes to visit him and she finds out about the lie..
(find the joke of the day at the bottom of the page on touslesjours.fireside.fm/16 )
Riche et célèbre éditeur, Pierre Brochant et ses amis organisent tous les mercredis un dîner où chacun invite un ‘con’. Le jeu est simple: l’ami qui amène le con le plus spectaculaire gagne. Ce soir-là, Brochant trouve un invité idéal pour le jeu, ‘un champion du monde’. Il s’appelle François Pignon et il est employé au ministère des finances. Mais alors que le jeu devient intéressant, Brochant est soudain malade et il apprend par un message vocal que sa femme l’a quitté. Donc il demande à Pignon d’appeler des hommes qu’il soupçonne.
Rich and famous editor, Pierre Brochant and his friends organise a diner every wednesday where each one of them invites an idiot. The game is simple: the friend that brings the most spectacular idiot wins. That night, Brochant finds an ideal guest for the game, a world champion. His name is Francois Pignon and he is an employee at the ministry of finance. But as the game is starting to get interesting, Brochant is suddenly sick and he learns by voicemail that his wife left him. So he asks Pignon to call the men that he suspects.
Meanings of juste:
Transcript of the joke:
Expression of the day:
C’est l’histoire de Philippe, un riche aristocrate, qui devient paralysé après un accident et qui a besoin de quelqu’un pour l’assister. Il engage alors Driss, un jeune de banlieue qui vient de sortir de prison. A première vue, c’est la personne la moins adaptée pour ce job, mais les deux hommes finissent par devenir de très bons amis. Même s’ils viennent de deux mondes complètement différents, ils apprennent à vivre l’un avec l’autre et ils deviennent intouchables.
It’s the story of Philippe, a rich aristocrat, that becomes paralysed after an accident and that needs someone to assist him. So he hires Driss, a young man from the suburbs that had just gone out of prison. At first sight, it’s the least appropriate person for the job, but the two men end up becoming very good friends. Even if they come from two completely different worlds, they learn to live with one another and they become untouchable.
Regarde la bande-annonce (the trailer) ici: https://www.youtube.com/watch?v=34WIbmXkewU
Expression of the day:
Louis de Funès est l’un des acteurs comiques les plus célèbres du cinéma français du 20ème siècle. Il a joué dans plus de 140 films et a reçu un césar d’honneur en 1980 pour l’ensemble de sa carrière. Il est né en France, mais a des origines espagnoles.
Louis de Funès is one of the most famous comedians of 20th century French cinema. He has played in more than 140 movies and has received an Oscar of honor in 1980 for the totality of his career. He is born in France, but has Spanish origins.
Expression of the day:
René Goscinny est l’un des auteurs français les plus lus dans le monde: il a vendu environ 500 millions de copies dans sa carrière. Il est le scénariste de bande dessinée qui a notamment créé les fameuses aventures d’Asterix en compagnie d’Albert Uderzo. Il a aussi créé “le petit Nicolas”, “Iznogoud” et il était le scénariste de “Lucky Luke”. Il a gagné de nombreux prix nationaux et internationaux et il est reconnu comme l’un des meilleurs scénaristes de bande dessinée de tous les temps.
Rene Goscinny is one of the most read authors in the world: he has sold about 500 millions of copies in his career. He is the comic scenarist that has notably created the famous adventures of Asterix along with Albert Uderzo. He has created as well “le petit Nicolas”, “Iznogoud” and he was also the scenarist of “Lucky Luke”. He has won numerous national and international prizes and he is recognized as one of the best comic scenarists of all times.
bande dessinée = comic
Expression of the day:
Zinedine Zidane, ou Zizou, est une icône et une idole en France. Il avait beaucoup de classe sur le terrain de football et il est considéré par beaucoup comme l’un des meilleurs joueurs européens de l’histoire.
Zinedine Zidane, ou Zizou, is an icon and an idol in France. He had a lot of class in the football field and he is considered by many as one of the best european players of the history.
Expression of the day:
Marie Sklodowska Curie a grandi en Pologne, à Varsovie, qui était occupé par la Russie dans ce temps-là. Elle était une étudiante brillante à l’école et elle était particulièrement bonne en science. Malheureusement, c’était interdit pour les femmes d’aller à l’université. Alors, elle a économisé de l’argent en travaillant en tant que professeur et babysitter, elle a pu déménager à Paris pour étudier à la célèbre université de la Sorbonne. Là-bas, elle a reçu un diplôme en mathématiques et un autre en physique et a rencontré Pierre Curie, l’homme qui a partagé son coeur, sa vie et sa passion pour la science avec elle.
Marie Sklodowska Curie has grown up in Poland, in Warsaw, that was occupied by Russia at the time. She was a brilliant student at school and she was particularly good in science. Unfortunately, it was forbidden for women to go to university. So, she saved some money working as a professor and babysitter, she has been able to move to Paris to study in the famous university of the Sorbonne. There, she has received a diploma in maths and another in physics and has met Pierre Curie, the man that has shared his heart, his life and his passion for science with her.
Expression of the day: 'profiter de'
Cette semaine, on explore de célèbres personnalités qui ont marqué l’histoire de la France et qui sont d’origine autre que française.
This week, we are exploring famous characters that have marked the history of France and whose origins are other than French.
célèbre = famous
The podcast currently has 17 episodes available.