CD Voice

英语新闻丨China, US announce measures to ease tariff tension


Listen Later

China and the United States on Monday announced a series of tariff adjustment measures aimed at easing trade tensions between the world's two largest economies, according to a joint statement issued by both governments in Geneva.

根据两国政府于日内瓦发布的联合声明,中美双方本周一宣布了一系列关税调整方案,旨在缓和这两个全球最大经济体之间的贸易紧张局势。

The announcement came after a two-day high-level meeting on economic and trade affairs in Switzerland. Both sides, over the weekend, acknowledged the critical role of their bilateral trade relationship in supporting the economies of both countries and the broader global economy.

这项声明发布前,中美双方在瑞士进行了为期两天的经贸高层会谈。在此次周末会谈中,两国代表均重申了双边贸易关系对彼此经济发展及全球经济复苏的重要支撑作用。

The US has committed to removing 91 percent of the additional tariffs imposed on Chinese goods under two executive orders issued in April. It will also adjust 34 percent of the reciprocal tariffs imposed under a separate executive order dated April 2, by suspending 24 percent for an initial period of 90 days, while maintaining the remaining 10 percent.

根据协议内容,美方承诺将撤销依据4月份两项行政令对中国商品加征的91%额外关税。针对4月2日另一项行政令涉及的34%互惠关税,美方将暂停其中24%的加征措施,初步期限为90天,其余10%的关税维持不变。

In response, China will eliminate 91 percent of its counter-tariffs on US goods. For the 34 percent of counter-tariffs corresponding to the US measures, China will suspend 24 percent for 90 days and retain the remaining 10 percent. Additionally, the country will suspend or remove its non-tariff countermeasures against the US accordingly.

作为回应,中方将对91%的美国商品取消反制性关税。针对美方34%关税调整清单对应的商品类别,中方将同步暂停24%的反制关税90天,保留10%的既定税率。此外,中国还将相应调整或取消针对美国的非关税反制措施。

In the joint statement, the two sides have committed to implement the actions by May 14 and emphasized the importance of building a sustainable, long-term and mutually beneficial economic partnership. They will establish a mechanism to continue discussions about economic and trade relations.

联合声明指出,双方将于5月14日前落实上述调整方案,并着重强调构建可持续、长期互惠经贸伙伴关系的战略意义。两国将宣布建立常态化磋商机制,持续就经贸领域关键议题开展对话。

ease

/i:z/

v. 缓解; 减轻; 缓和

joint statement

联合声明

bilateral trade relationship

双边贸易关系

reciprocal tariffs

对等关税

counter-tariffs

对抗关税;反制关税



...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

CD VoiceBy China Daily

  • 4.2
  • 4.2
  • 4.2
  • 4.2
  • 4.2

4.2

6 ratings


More shows like CD Voice

View all
潘吉Jenny告诉你|学英语聊美国|开言英语 · Podcast by OpenLanguage 英语

潘吉Jenny告诉你|学英语聊美国|开言英语 · Podcast

427 Listeners

The Beijing Hour by China Plus

The Beijing Hour

30 Listeners

Round Table China by China Plus

Round Table China

149 Listeners

Special English by China Plus

Special English

16 Listeners

雅思口语新周刊 English Podcast by 雅思口语家森Jason

雅思口语新周刊 English Podcast

8 Listeners

早安英文-每日外刊精读 by 早安英文

早安英文-每日外刊精读

36 Listeners

After Hours by TED Audio Collective / Youngme Moon, Mihir Desai, & Felix Oberholzer-Gee

After Hours

1,259 Listeners

雅思口语IELTS English2025 by 英语口语家森Jason

雅思口语IELTS English2025

15 Listeners

Headline News by China Plus

Headline News

11 Listeners

一席英语·脱口秀:老外来了 by 一席英语

一席英语·脱口秀:老外来了

40 Listeners

每天5分钟,轻松学口语 by 哩滴吖小姐姐_超甜糖

每天5分钟,轻松学口语

11 Listeners

英语每日一听 | 每天少于5分钟 by 晨听英语

英语每日一听 | 每天少于5分钟

3 Listeners

英文小酒馆 LHH by 英文小酒馆 LHH

英文小酒馆 LHH

15 Listeners

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源 by 英语磨耳朵

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

52 Listeners

Deep Dive by China Plus

Deep Dive

3 Listeners