
Sign up to save your podcasts
Or
An investigation into the furore over actress Huangyang Tiantian being pictured wearing what appeared to be luxury earrings has concluded that they were in fact imitations of a high-end brand.
针对女演员黄杨钿甜被拍到佩戴疑似奢华耳环引发的风波,调查已得出结论:这些耳环实为某高端品牌的仿制品。
The teen actress sparked controversy in May after posting photos in which she wore earrings reportedly worth millions of yuan, raising questions about the legitimacy of her extravagant spending, given her family's civil servant background.
这位 女演员在 5 月发布了佩戴据报道价值数百万元耳环的照片后引发争议,鉴于其家庭的公务员背景,人们对她奢侈消费的合法性提出质疑。
The earrings were eventually found to be a gift from a friend of her mother in 2016, made of glass and imitating a designer brand. No records of a purchase of the authentic items have been found at the brand's stores in China at this time.
这些耳环最终被查明是 2016 年她母亲的一位朋友所赠,由玻璃制成,仿冒某设计师品牌。目前,该品牌在中国的门店均未查到购买正品的记录。
A preliminary investigation from the joint task force which was released in late May, confirmed that her father was not involved in any post-disaster reconstruction projects during his tenure in Ya'an, Sichuan.
联合调查组于 5 月底发布的初步调查结果证实,其父亲在四川雅安任职期间,未参与任何灾后重建项目。
But they did find his two rule violations, namely unauthorized business activities while employed during his employment by the government and deliberate concealment of a violation of China's former two-child policy.
但调查发现其父亲存在两项违纪行为,即任职期间违规从事经营活动,以及故意隐瞒违反中国原二孩政策的情况。
The supervisory authority has confiscated 30,000 yuan ($4,176) in illegal gains obtained from a company by Huang's father, with the surname Yang, when he was working as a civil servant. Since he has already resigned from his position, no further administrative penalties will be imposed.
监察机关已没收黄杨钿甜的父亲杨某在担任公务员期间从某公司获取的 3 万元(约合 4176 美元)非法所得。由于他已辞职,不再给予其他行政处罚。
Regarding the violation of the family planning policy, since Yang has resigned and the relevant penalties have been abolished, no further action will be taken.
关于违反计划生育政策一事,因杨某已辞职且相关处罚规定已废止,故不再作进一步处理。
The investigation also found that there was no evidence that Yang had profited from post-disaster reconstruction projects or charitable funds during his tenure in Ya'an.
调查还发现,没有证据表明杨某在雅安任职期间从灾后重建项目或慈善资金中获利。
furore /ˈfjʊərɔː(r)/ 轩然大波,骚动
imitation /ˌɪmɪˈteɪʃn/ 仿制品,仿造物
confiscate /ˈkɒnfɪskeɪt/ 没收,充公
tenure /ˈtenjə(r)/ 任职期,任期
4
99 ratings
An investigation into the furore over actress Huangyang Tiantian being pictured wearing what appeared to be luxury earrings has concluded that they were in fact imitations of a high-end brand.
针对女演员黄杨钿甜被拍到佩戴疑似奢华耳环引发的风波,调查已得出结论:这些耳环实为某高端品牌的仿制品。
The teen actress sparked controversy in May after posting photos in which she wore earrings reportedly worth millions of yuan, raising questions about the legitimacy of her extravagant spending, given her family's civil servant background.
这位 女演员在 5 月发布了佩戴据报道价值数百万元耳环的照片后引发争议,鉴于其家庭的公务员背景,人们对她奢侈消费的合法性提出质疑。
The earrings were eventually found to be a gift from a friend of her mother in 2016, made of glass and imitating a designer brand. No records of a purchase of the authentic items have been found at the brand's stores in China at this time.
这些耳环最终被查明是 2016 年她母亲的一位朋友所赠,由玻璃制成,仿冒某设计师品牌。目前,该品牌在中国的门店均未查到购买正品的记录。
A preliminary investigation from the joint task force which was released in late May, confirmed that her father was not involved in any post-disaster reconstruction projects during his tenure in Ya'an, Sichuan.
联合调查组于 5 月底发布的初步调查结果证实,其父亲在四川雅安任职期间,未参与任何灾后重建项目。
But they did find his two rule violations, namely unauthorized business activities while employed during his employment by the government and deliberate concealment of a violation of China's former two-child policy.
但调查发现其父亲存在两项违纪行为,即任职期间违规从事经营活动,以及故意隐瞒违反中国原二孩政策的情况。
The supervisory authority has confiscated 30,000 yuan ($4,176) in illegal gains obtained from a company by Huang's father, with the surname Yang, when he was working as a civil servant. Since he has already resigned from his position, no further administrative penalties will be imposed.
监察机关已没收黄杨钿甜的父亲杨某在担任公务员期间从某公司获取的 3 万元(约合 4176 美元)非法所得。由于他已辞职,不再给予其他行政处罚。
Regarding the violation of the family planning policy, since Yang has resigned and the relevant penalties have been abolished, no further action will be taken.
关于违反计划生育政策一事,因杨某已辞职且相关处罚规定已废止,故不再作进一步处理。
The investigation also found that there was no evidence that Yang had profited from post-disaster reconstruction projects or charitable funds during his tenure in Ya'an.
调查还发现,没有证据表明杨某在雅安任职期间从灾后重建项目或慈善资金中获利。
furore /ˈfjʊərɔː(r)/ 轩然大波,骚动
imitation /ˌɪmɪˈteɪʃn/ 仿制品,仿造物
confiscate /ˈkɒnfɪskeɪt/ 没收,充公
tenure /ˈtenjə(r)/ 任职期,任期
430 Listeners
30 Listeners
150 Listeners
8 Listeners
19 Listeners
38 Listeners
1 Listeners
14 Listeners
12 Listeners
44 Listeners
11 Listeners
4 Listeners
15 Listeners
60 Listeners
4 Listeners
0 Listeners