
Sign up to save your podcasts
Or
Xiaomi Corp said on Monday that it will unveil its 3-nanometer XRing O1 chip for smartphones on Thursday, marking the company's revived ambitions to bolster its semiconductor prowess.
小米公司周一宣布,将于周四发布其3纳米智能手机芯片XRing O1,这标志着该公司重振半导体实力的雄心。
The new chip, a result of over four years of intensive research and development efforts, will position Xiaomi to compete directly with leading global chip designers, but it remains to be seen how the actual products will perform on handsets, experts said.
这款新芯片是小米历经四年多潜心研发的成果,将使其能够与全球领先的芯片设计公司直接竞争,但专家表示,实际产品在手机上的表现如何仍有待观察。
Lei Jun, CEO and chairman of Xiaomi, said via a post on Sina Weibo that the company's cumulative investment in the XRing O1 chips had exceeded 13.5 billion yuan ($1.9 billion) by the end of April.
小米首席执行官兼董事长雷军在新浪微博上表示,截至4月底,公司在XRing O1芯片上的累计投资已超过135亿元人民币(约合19亿美元)。
The investment is part of Xiaomi's broader ambition to invest 50 billion yuan into chip R&D from 2021 to 2031.
这项投资是小米宏伟计划的一部分,该计划旨在从2021年到2031年在芯片研发上投入500亿元人民币。
Xiaomi now has a 2,500-strong semiconductor R&D team driving innovation, enforcing its position among China's top three chip design firms in both R&D spending and team scale, Lei said.
雷军表示,小米目前拥有一支2500人的半导体研发团队,致力于推动创新,巩固了其在研发支出和团队规模方面位居中国三大芯片设计公司之列。
The company's top executive also emphasized the significance of the achievement.
该公司高管也强调了这一成就的意义。
"Reaching this milestone demanded unwavering commitment, courage and substantial technical and financial resources. The XRing O1 marks just the beginning of our journey to redefine high-end semiconductor capabilities in the global market."
“达到这一里程碑需要坚定不移的承诺、勇气以及大量的技术和资金投入。XRing O1标志着我们在全球市场上重新定义高端半导体能力的征程的开始。”
XRing O1 is Xiaomi's dramatic comeback in the high-stakes arena of advanced chip design after an 11-year journey marred by setbacks and reinvention. In 2014, Xiaomi launched its inaugural semiconductor project—code-named Surge—targeting mid-to-high-end mobile chips, Lei recalled.
XRing O1是小米在经历了11年充满挫折和重塑的旅程后,在高风险的先进芯片设计领域强势回归的成果。雷军回忆说,2014年,小米启动了其首个半导体项目——代号为Surge——瞄准中高端移动芯片。
In 2017, Xiaomi debuted its Surge S1 System-on-Chip (SoC) for smartphones, but commercial challenges forced a strategic retreat from large-scale chip development. After the setback, Xiaomi shifted focus to "small chips", releasing over a dozen specialized semiconductors for fast charging, imaging, battery management and 5G connectivity, while quietly honing R&D expertise.
2017年,小米推出了用于智能手机的澎湃S1系统级芯片(SoC),但商业挑战迫使其从大规模芯片研发战略上撤退。遭遇挫折后,小米将重心转向“小芯片”,发布了十几款用于快速充电、成像、电池管理和5G连接等应用的专用半导体芯片,同时悄悄提升研发实力。
Concurrent with its electric vehicle venture, Xiaomi secretly greenlit the XRing project in 2021 to reboot flagship SoC development, vowing to conquer cutting-edge process nodes.
在推进电动汽车业务的同时,小米于2021年秘密批准了XRing项目,重启旗舰SoC研发,誓要征服尖端工艺节点。
"We aim to develop chips with the most advanced chip manufacturing prowess, and first-tier performance and efficiency, aligning with Xiaomi's premium device strategy," Lei added.
“我们的目标是开发拥有最先进芯片制造技术、一流性能和效率的芯片,与小米的高端设备战略保持一致。”雷军补充道。
Xiang Ligang, director-general of the Zhongguancun Modern Information Consumer Application Industry Technology Alliance, a telecom industry association, said Xiaomi's attempts to make inroads into the competitive chip industry highlight its determination to differentiate its products from a crowd of rivals and to seek growth via innovation.
中关村现代信息消费应用产业技术联盟理事长项立刚表示,小米试图进军竞争激烈的芯片行业,凸显了其致力于在众多竞争对手中脱颖而出,并通过创新寻求增长的决心。
In the first quarter, Xiaomi was the third-largest smartphone vendor worldwide, only behind Samsung and Apple, in terms of smartphone shipments, according to market research firm TechInsights.
据市场研究公司TechInsights称,今年第一季度,小米是全球第三大智能手机厂商,出货量仅次于三星和苹果。
Xiaomi accounted for 14.1 percent of the global smartphone market, with about 42 million smartphones shipped out of factories to retailers worldwide from January to March, marking a 2.7 percent year-on-year growth, TechInsights said.
TechInsights表示,小米占据了全球智能手机市场的14.1%,1-3月,全球约有4200万部智能手机从工厂发货到零售商,同比增长2.7%。
Xiaomi is one of a growing number of Chinese companies that are devoting a large amount of resources to the semiconductor sector, as they increasingly realize the importance of chips in driving innovation, experts added.
专家补充道,小米是越来越多向半导体领域投入大量资源的中国公司之一,因为他们越来越意识到芯片在推动创新方面的重要性。
revive
/riˈvaɪv/
v.复兴;重新振作
prowess
/ˈpraʊəs/
n.高超技艺;非凡能力
milestone
/ˈmaɪlstəʊn/
n.重要阶段;里程碑
flagship
/ˈflæɡʃɪp/
adj.旗舰的;最重要的
4.2
66 ratings
Xiaomi Corp said on Monday that it will unveil its 3-nanometer XRing O1 chip for smartphones on Thursday, marking the company's revived ambitions to bolster its semiconductor prowess.
小米公司周一宣布,将于周四发布其3纳米智能手机芯片XRing O1,这标志着该公司重振半导体实力的雄心。
The new chip, a result of over four years of intensive research and development efforts, will position Xiaomi to compete directly with leading global chip designers, but it remains to be seen how the actual products will perform on handsets, experts said.
这款新芯片是小米历经四年多潜心研发的成果,将使其能够与全球领先的芯片设计公司直接竞争,但专家表示,实际产品在手机上的表现如何仍有待观察。
Lei Jun, CEO and chairman of Xiaomi, said via a post on Sina Weibo that the company's cumulative investment in the XRing O1 chips had exceeded 13.5 billion yuan ($1.9 billion) by the end of April.
小米首席执行官兼董事长雷军在新浪微博上表示,截至4月底,公司在XRing O1芯片上的累计投资已超过135亿元人民币(约合19亿美元)。
The investment is part of Xiaomi's broader ambition to invest 50 billion yuan into chip R&D from 2021 to 2031.
这项投资是小米宏伟计划的一部分,该计划旨在从2021年到2031年在芯片研发上投入500亿元人民币。
Xiaomi now has a 2,500-strong semiconductor R&D team driving innovation, enforcing its position among China's top three chip design firms in both R&D spending and team scale, Lei said.
雷军表示,小米目前拥有一支2500人的半导体研发团队,致力于推动创新,巩固了其在研发支出和团队规模方面位居中国三大芯片设计公司之列。
The company's top executive also emphasized the significance of the achievement.
该公司高管也强调了这一成就的意义。
"Reaching this milestone demanded unwavering commitment, courage and substantial technical and financial resources. The XRing O1 marks just the beginning of our journey to redefine high-end semiconductor capabilities in the global market."
“达到这一里程碑需要坚定不移的承诺、勇气以及大量的技术和资金投入。XRing O1标志着我们在全球市场上重新定义高端半导体能力的征程的开始。”
XRing O1 is Xiaomi's dramatic comeback in the high-stakes arena of advanced chip design after an 11-year journey marred by setbacks and reinvention. In 2014, Xiaomi launched its inaugural semiconductor project—code-named Surge—targeting mid-to-high-end mobile chips, Lei recalled.
XRing O1是小米在经历了11年充满挫折和重塑的旅程后,在高风险的先进芯片设计领域强势回归的成果。雷军回忆说,2014年,小米启动了其首个半导体项目——代号为Surge——瞄准中高端移动芯片。
In 2017, Xiaomi debuted its Surge S1 System-on-Chip (SoC) for smartphones, but commercial challenges forced a strategic retreat from large-scale chip development. After the setback, Xiaomi shifted focus to "small chips", releasing over a dozen specialized semiconductors for fast charging, imaging, battery management and 5G connectivity, while quietly honing R&D expertise.
2017年,小米推出了用于智能手机的澎湃S1系统级芯片(SoC),但商业挑战迫使其从大规模芯片研发战略上撤退。遭遇挫折后,小米将重心转向“小芯片”,发布了十几款用于快速充电、成像、电池管理和5G连接等应用的专用半导体芯片,同时悄悄提升研发实力。
Concurrent with its electric vehicle venture, Xiaomi secretly greenlit the XRing project in 2021 to reboot flagship SoC development, vowing to conquer cutting-edge process nodes.
在推进电动汽车业务的同时,小米于2021年秘密批准了XRing项目,重启旗舰SoC研发,誓要征服尖端工艺节点。
"We aim to develop chips with the most advanced chip manufacturing prowess, and first-tier performance and efficiency, aligning with Xiaomi's premium device strategy," Lei added.
“我们的目标是开发拥有最先进芯片制造技术、一流性能和效率的芯片,与小米的高端设备战略保持一致。”雷军补充道。
Xiang Ligang, director-general of the Zhongguancun Modern Information Consumer Application Industry Technology Alliance, a telecom industry association, said Xiaomi's attempts to make inroads into the competitive chip industry highlight its determination to differentiate its products from a crowd of rivals and to seek growth via innovation.
中关村现代信息消费应用产业技术联盟理事长项立刚表示,小米试图进军竞争激烈的芯片行业,凸显了其致力于在众多竞争对手中脱颖而出,并通过创新寻求增长的决心。
In the first quarter, Xiaomi was the third-largest smartphone vendor worldwide, only behind Samsung and Apple, in terms of smartphone shipments, according to market research firm TechInsights.
据市场研究公司TechInsights称,今年第一季度,小米是全球第三大智能手机厂商,出货量仅次于三星和苹果。
Xiaomi accounted for 14.1 percent of the global smartphone market, with about 42 million smartphones shipped out of factories to retailers worldwide from January to March, marking a 2.7 percent year-on-year growth, TechInsights said.
TechInsights表示,小米占据了全球智能手机市场的14.1%,1-3月,全球约有4200万部智能手机从工厂发货到零售商,同比增长2.7%。
Xiaomi is one of a growing number of Chinese companies that are devoting a large amount of resources to the semiconductor sector, as they increasingly realize the importance of chips in driving innovation, experts added.
专家补充道,小米是越来越多向半导体领域投入大量资源的中国公司之一,因为他们越来越意识到芯片在推动创新方面的重要性。
revive
/riˈvaɪv/
v.复兴;重新振作
prowess
/ˈpraʊəs/
n.高超技艺;非凡能力
milestone
/ˈmaɪlstəʊn/
n.重要阶段;里程碑
flagship
/ˈflæɡʃɪp/
adj.旗舰的;最重要的
427 Listeners
30 Listeners
149 Listeners
16 Listeners
8 Listeners
36 Listeners
1,259 Listeners
15 Listeners
11 Listeners
40 Listeners
11 Listeners
3 Listeners
15 Listeners
52 Listeners
3 Listeners