
Sign up to save your podcasts
Or
The Buddhist Association of China announced on Monday that it has stripped the ordination certificate of Shi Yongxin, the abbot of the world-renowned Shaolin Temple, after investigations were initiated by multiple authorities against him for alleged embezzlement, "improper relationships with multiple women" and "fathering at least one illegitimate child".
中国佛教协会周一宣布,已撤销世界著名少林寺方丈释永信的戒牒。此前,多个部门已对其涉嫌贪污、“与多名女性存在不正当关系” 及 “至少育有一名私生子” 展开调查。
The ordination certificate is proof of someone's acceptance into the monastic community.
戒牒是个人被接纳进入僧团的证明。
In a statement, the association said, "Shi's actions are extremely bad, seriously damaging the reputation of the Buddhist community and the image of monks."
该协会在一份声明中表示:“释永信的行为极其恶劣,严重损害了佛教界的声誉和僧人的形象。”
On Sunday evening, the Shaolin Temple released a statement on its official website saying Shi, who is also the deputy head of the Association, is suspected of criminal offenses, including embezzling and misappropriating project funds and temple assets, as well as maintaining improper relationships with multiple women over a long period and fathering at least one child.
上周日晚间,少林寺在其官方网站发布声明称,同时担任中国佛教协会副会长的释永信涉嫌多项刑事犯罪,包括贪污、挪用项目资金和寺院资产,长期与多名女性保持不正当关系并育有至少一名子女。
Born in 1965, Shi became a monk in 1981 and has served as the 30th abbot of the 1,500-year-old temple located in a mountain range in Central China's Henan province since 1999. Being a world-famous Buddhist sanctuary and the birthplace of kung fu, the temple attracts thousands of disciples every year from across the world.
释永信生于 1965 年,1981 年出家,自 1999 年起担任这座有着 1500 年历史寺庙的第 30 任方丈。少林寺位于中国中部河南省的山区,作为世界著名的佛教圣地和功夫发源地,每年吸引着来自全球各地的数千名弟子。
misappropriate /ˌmɪsəˈprəʊprieɪt/ 挪用;盗用
sanctuary /ˈsæŋktʃuəri/ 圣地;庇护所
disciple /dɪˈsaɪpl/ 信徒;弟子
criminal /ˈkrɪmɪnl/ 犯罪的;刑事的;罪犯
编辑
分享
释永信涉嫌违法犯罪的行为对少林寺产生了哪些影响?
如何看待宗教界出现的违法违纪现象?
少林寺后续将如何处理释永信的相关事务?
4
99 ratings
The Buddhist Association of China announced on Monday that it has stripped the ordination certificate of Shi Yongxin, the abbot of the world-renowned Shaolin Temple, after investigations were initiated by multiple authorities against him for alleged embezzlement, "improper relationships with multiple women" and "fathering at least one illegitimate child".
中国佛教协会周一宣布,已撤销世界著名少林寺方丈释永信的戒牒。此前,多个部门已对其涉嫌贪污、“与多名女性存在不正当关系” 及 “至少育有一名私生子” 展开调查。
The ordination certificate is proof of someone's acceptance into the monastic community.
戒牒是个人被接纳进入僧团的证明。
In a statement, the association said, "Shi's actions are extremely bad, seriously damaging the reputation of the Buddhist community and the image of monks."
该协会在一份声明中表示:“释永信的行为极其恶劣,严重损害了佛教界的声誉和僧人的形象。”
On Sunday evening, the Shaolin Temple released a statement on its official website saying Shi, who is also the deputy head of the Association, is suspected of criminal offenses, including embezzling and misappropriating project funds and temple assets, as well as maintaining improper relationships with multiple women over a long period and fathering at least one child.
上周日晚间,少林寺在其官方网站发布声明称,同时担任中国佛教协会副会长的释永信涉嫌多项刑事犯罪,包括贪污、挪用项目资金和寺院资产,长期与多名女性保持不正当关系并育有至少一名子女。
Born in 1965, Shi became a monk in 1981 and has served as the 30th abbot of the 1,500-year-old temple located in a mountain range in Central China's Henan province since 1999. Being a world-famous Buddhist sanctuary and the birthplace of kung fu, the temple attracts thousands of disciples every year from across the world.
释永信生于 1965 年,1981 年出家,自 1999 年起担任这座有着 1500 年历史寺庙的第 30 任方丈。少林寺位于中国中部河南省的山区,作为世界著名的佛教圣地和功夫发源地,每年吸引着来自全球各地的数千名弟子。
misappropriate /ˌmɪsəˈprəʊprieɪt/ 挪用;盗用
sanctuary /ˈsæŋktʃuəri/ 圣地;庇护所
disciple /dɪˈsaɪpl/ 信徒;弟子
criminal /ˈkrɪmɪnl/ 犯罪的;刑事的;罪犯
编辑
分享
释永信涉嫌违法犯罪的行为对少林寺产生了哪些影响?
如何看待宗教界出现的违法违纪现象?
少林寺后续将如何处理释永信的相关事务?
430 Listeners
30 Listeners
150 Listeners
8 Listeners
19 Listeners
38 Listeners
1 Listeners
14 Listeners
12 Listeners
44 Listeners
11 Listeners
4 Listeners
15 Listeners
60 Listeners
4 Listeners
0 Listeners