
Sign up to save your podcasts
Or
China's economy continued to recover in the first two months this year as consumption and investment showed improvement, official data showed on Monday, making a steady start for 2025.
今年前两个月,随着消费和投资状况改善,中国经济持续复苏。官方周一公布的数据显示,这一表现为2025年实现了平稳开局。
Retail sales, a key measurement of consumer spending, surged 4 percent year-on-year over the January-February period, after the 3.7 percent rise in December.
衡量消费支出的关键指标——零售销售,在1月至2月期间同比增长4%,较12月的3.7%增幅有所提升。
China's value-added industrial output - a gauge of activity in the manufacturing, mining and utilities sectors - grew by 5.9 percent over the January-February period from a year earlier after a 6.2 percent rise in December, figures released by the National Bureau of Statistics NBS showed.
国家统计局(NBS)数据显示,中国工业增加值(衡量制造业、矿业和公用事业部门活动的指标)在1月至2月期间同比增长5.9%,而12月的增幅为6.2%。
Fixed-asset investment - a gauge of expenditures on items including infrastructure, property, machinery and equipment - increased by 4.1 percent over the January-February period year-on-year, compared with a 3.2 percent rise for the whole year of 2024.
固定资产投资(涵盖基础设施、房地产、机械设备等领域的支出指标)在1月至2月期间同比增长4.1%,相比之下,2024年全年增幅为3.2%。
The surveyed urban jobless rate came in at 5.3 percent in the first two months, up from 5.1 percent in December, according to the NBS. The figure came in at 5.4 percent in February, 0.2 percentage point higher than that in the previous month.
据国家统计局数据,前两个月调查城镇失业率为5.3%,高于12月的5.1%。2月失业率为5.4%,较前月上升0.2个百分点。
The NBS said the Chinese economy maintained growth momentum in the first two months with various n.花费,使用policy measures taking effect gradually.
国家统计局表示,前两个月中国经济保持增长势头,各项宏观政策逐步显效。
Meanwhile, the bureau warned of challenges from a more complicated and grimmer external environment and the lackluster domestic demand, saying some enterprises still face production and operational difficulties and the foundation for sustained recovery is not yet solid.
但该局同时警告,外部环境更趋复杂严峻,国内需求不足,部分企业仍面临生产经营困难,持续复苏的基础尚不牢固。
Looking ahead, the NBS said the country should implement more proactive and effective macro policies, calling for more moves to stimulate domestic demand, further deepen reforms and opening-up as well as boost economic vitality and improve expectations.
展望未来,国家统计局提出应实施更加积极有效的宏观政策,呼吁进一步刺激内需、深化改革开放、增强经济活力并改善预期。
consumption
n. 消费,消耗;消费[耗]量
expenditure
n. 花费,使用
grim
adj.严酷的,无情的
solid
adj.固体的;实心的结实的;稳定的
4.2
66 ratings
China's economy continued to recover in the first two months this year as consumption and investment showed improvement, official data showed on Monday, making a steady start for 2025.
今年前两个月,随着消费和投资状况改善,中国经济持续复苏。官方周一公布的数据显示,这一表现为2025年实现了平稳开局。
Retail sales, a key measurement of consumer spending, surged 4 percent year-on-year over the January-February period, after the 3.7 percent rise in December.
衡量消费支出的关键指标——零售销售,在1月至2月期间同比增长4%,较12月的3.7%增幅有所提升。
China's value-added industrial output - a gauge of activity in the manufacturing, mining and utilities sectors - grew by 5.9 percent over the January-February period from a year earlier after a 6.2 percent rise in December, figures released by the National Bureau of Statistics NBS showed.
国家统计局(NBS)数据显示,中国工业增加值(衡量制造业、矿业和公用事业部门活动的指标)在1月至2月期间同比增长5.9%,而12月的增幅为6.2%。
Fixed-asset investment - a gauge of expenditures on items including infrastructure, property, machinery and equipment - increased by 4.1 percent over the January-February period year-on-year, compared with a 3.2 percent rise for the whole year of 2024.
固定资产投资(涵盖基础设施、房地产、机械设备等领域的支出指标)在1月至2月期间同比增长4.1%,相比之下,2024年全年增幅为3.2%。
The surveyed urban jobless rate came in at 5.3 percent in the first two months, up from 5.1 percent in December, according to the NBS. The figure came in at 5.4 percent in February, 0.2 percentage point higher than that in the previous month.
据国家统计局数据,前两个月调查城镇失业率为5.3%,高于12月的5.1%。2月失业率为5.4%,较前月上升0.2个百分点。
The NBS said the Chinese economy maintained growth momentum in the first two months with various n.花费,使用policy measures taking effect gradually.
国家统计局表示,前两个月中国经济保持增长势头,各项宏观政策逐步显效。
Meanwhile, the bureau warned of challenges from a more complicated and grimmer external environment and the lackluster domestic demand, saying some enterprises still face production and operational difficulties and the foundation for sustained recovery is not yet solid.
但该局同时警告,外部环境更趋复杂严峻,国内需求不足,部分企业仍面临生产经营困难,持续复苏的基础尚不牢固。
Looking ahead, the NBS said the country should implement more proactive and effective macro policies, calling for more moves to stimulate domestic demand, further deepen reforms and opening-up as well as boost economic vitality and improve expectations.
展望未来,国家统计局提出应实施更加积极有效的宏观政策,呼吁进一步刺激内需、深化改革开放、增强经济活力并改善预期。
consumption
n. 消费,消耗;消费[耗]量
expenditure
n. 花费,使用
grim
adj.严酷的,无情的
solid
adj.固体的;实心的结实的;稳定的
404 Listeners
29 Listeners
150 Listeners
16 Listeners
9 Listeners
36 Listeners
1,258 Listeners
17 Listeners
10 Listeners
38 Listeners
7 Listeners
3 Listeners
15 Listeners
53 Listeners
3 Listeners