“你出卖了我”
这是国产剧里的经典台词
而后剧情发展必然带着指责与厮打
不过听到“You sold me”时
可别脑补什么美剧复仇大片
这误会可就大了
和Lydia来看看真正的意思吧
01“You sold me”是什么意思?
sold是sell的过去式及过去分词
sell除了“卖,出售”还有“说服;使接受”的意思
You sold me = 你说服了我。
反之,I'm not sold可以表达 “我没有被说服,我不相信”
例: The filmmakers sold me on the idea that my book would work on the screen.
这位电影人士说服了我,让我相信我的小说可以搬上银幕。
02“sell (sb) out”是什么意思?
sell (sb) out意思是:背叛;出卖
相当于betray
所以如果要表达“你出卖了我”可以说:You sold me out.
例:You sold me out. We're through.
你出卖了我。我们结束了。
sell out则是表达:卖光;售罄
例:
We couldn't get seats, the concert was sold out.
我们弄不到座位,音乐会的票卖光了。
03“sell yourself short”是什么意思?
sell yourself short = 看轻自己;低估自己
在这个短语中
yourself可以用himself、herself等来替换
也可以使用sth替换, 表示低估了某物的价值
例:Don't sell yourself short, you've got the skills and the experience.
不要小看自己,你有技能,也有经验。
此外,look down on / upon也可以表达“看不起,看轻”
例:Don't look down upon yourself. Just give it a shot.
不要看轻自己。试一试吧。
04“sell sth off”是什么意思?
sell sth off = 减价出售;低价处理
其名词形式sell-off
例:
They're selling off last year's stock at half price.
他们正以半价抛售去年的存货。