一席英语·脱口秀:老外来了

“越过山丘无人等”的英文翻译:为什么no one there比no one waiting更痛?


Listen Later

 主播:翩翩(中国)+ Erin(美国)

 音乐:山丘(李宗盛)


最近,“越过山丘,却发现无人等候”,被90后作家刘楚昕带火。


01. 事件回顾 

90后作家刘楚昕创作的小说《泥潭》,获漓江文学奖。在发表获奖感言时,他哽咽着分享了和病故女友的故事,感动全网。

歌词: song lyric 

爆火:blow up 

事件背景: backstory

获奖演说:acceptance speech

他引用了这句话: He quoted that very line. (加very,表示特指那一句歌词)

声音哽咽着:with his voice breaking

已故女友:his late girlfriend(英语中,人际关系前面加上late这个词,表示已经去世的人,这是英语中必学的委婉语。)

比如,已故的诺贝尔奖得主的作品: works of the late Nobel laureate


                                                                                                                △刘楚昕和女友


02. 核心语言点解析

“越过山丘,才发现无人等候”

直译:Over the hill, only to find no one waiting.

老外版:Over the hill, only to find no one there.

解析: 首先,“only to find”精准传递意外感;其次,歌词本身传递着功成名就时爱人已逝的遗憾,而“no one waiting”,好像是暂时迟到,会削弱永恒缺席的感觉,而“no one there”更能传递“虚空”的遗憾,更留白隽永。

刘楚昕的感言感动全网,网友说“本来以为是撒狗粮,没想到被刀了”。(At first everybody thought it was just PDA,but bam! The story took a tragic turn that gut-punched us all.)

撒狗粮 : 英文中非常常用PDA (public display of affection 公开秀恩爱)

被刀了:中文网络热梗,指“扎心了”,被情感暴击了。可以用gut-punch来表达

gut是指内脏,punch是指暴击。gut-punch翻译成扎心非常传神。

gut-punch作为动词,用法非常简单:

The story gut-punched us.(被这个故事扎心了。)

The ending gut-punched audiences. (观众被结尾给扎心了,被刀了。)


03. 西方文化里的 legacy of love 

在表达对逝者的致敬方式方面,西方文化流行以逝者名义进行捐赠(donating to charities in their name)。而且,西方人非常流行一个概念,叫做legacy of love:爱的遗产/爱的传承。意思是指:to carry their love forward.

如果说,“I miss her”是个人悲伤,而“Her legacy of love inspires me”则升华到积极影响。实现从“失去”到“传承”的情感转换。

比如:

“Her handwritten recipes are part of her legacy of love — every dish we cook keeps her spirit alive.”

(她的手写食谱是“爱的遗产”——每道菜都让她的精神延续。)

2017年阿黛尔在发布新专辑时致敬她的late teacher(去世的恩师)时说:

This album was his love of legacy.

《寻梦环游记》中的经典台词:

The true legacy of love is being remembered by those you inspired.(真正的爱的遗产是被你激励过的人永远铭记。)

总之,legacy of love是西方文化中的重要概念,指亲人离世后留存的精神遗产——那些被赋予永恒意义的记忆、价值观或行为模式。回头看刘楚昕,那句“回头看看,都是传奇”,正是女友留下的legacy of love。

恰如中文中所说“死而不亡者寿”。


04. 有些失去,连胜利也无法赎回

中英文学中,都有“功成身缺”的主题。

中国的李宗盛说:跨过山丘无人等候,

美国的海明威说:胜利者一无所获。Winner take nothing.

——你能看到对这两句话在echo each other, 

中英文在此刻达成共识:有些失去,连胜利也无法赎回。

So that's the story behind the tears and trophies. 

Sometimes the deepest love stories aren't about forever — they're about carrying someone's light after they're gone.(这就是眼泪与奖杯背后的故事。最动人的爱,未必是长相厮守——而是当那人离开后,你仍带着他赠与的光芒前行。)

——— We call this the legacy of love.


你的生命中,有人为你留下“爱的遗产”吗?点击评论区分享你的故事!



...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

一席英语·脱口秀:老外来了By 一席英语

  • 4.8
  • 4.8
  • 4.8
  • 4.8
  • 4.8

4.8

44 ratings


More shows like 一席英语·脱口秀:老外来了

View all
潘吉Jenny告诉你|学英语聊美国|开言英语 · Podcast by OpenLanguage 英语

潘吉Jenny告诉你|学英语聊美国|开言英语 · Podcast

430 Listeners

All Ears English Podcast by Lindsay McMahon and Michelle Kaplan

All Ears English Podcast

2,230 Listeners

Round Table China by China Plus

Round Table China

150 Listeners

学英语环游世界 by Fly with Lily

学英语环游世界

16 Listeners

雅思口语新周刊 English Podcast by 雅思口语家森Jason

雅思口语新周刊 English Podcast

8 Listeners

和Emily一起练口语(附中英双语字幕) by 英语主播Emily

和Emily一起练口语(附中英双语字幕)

17 Listeners

早安英文-每日外刊精读 by 早安英文

早安英文-每日外刊精读

38 Listeners

双语早餐【英语漫游 英语口语听力每天学 Learning English】 by 喜马拉雅播客

双语早餐【英语漫游 英语口语听力每天学 Learning English】

1 Listeners

零基础说英语 by 09120401

零基础说英语

20 Listeners

雅思口语IELTS English2025 by 英语口语家森Jason

雅思口语IELTS English2025

14 Listeners

每天5分钟,轻松学口语 by 哩滴吖小姐姐_超甜糖

每天5分钟,轻松学口语

11 Listeners

英语每日一听 | 每天少于5分钟 by 晨听英语

英语每日一听 | 每天少于5分钟

4 Listeners

英文小酒馆 LHH by 英文小酒馆 LHH

英文小酒馆 LHH

15 Listeners

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源 by 英语磨耳朵

高效磨耳朵 | 最好的英语听力资源

60 Listeners

CD Voice by China Daily

CD Voice

6 Listeners