.
「私はワタシと旅に出る。」
(我跟我自己,一起去旅行。)
.
延續上週的「日文情境小劇場」,
本週我們要繼續深談《兒時的點點滴滴》,
這部細膩動人的作品,值得一看再看!
.
上集收聽連結:
【毛毛蟲如果不結成蛹,就不會蛻變為蝴蝶】日文情境小劇場40(上)-當《兒時的點點滴滴》湧上心頭,也許是因為你必須再次面臨蛻變|夫妻純聊天S2 EP077
.
《兒時的點點滴滴》
(おもひでぽろぽろ)(Only Yesterday)
.
【本集節目重要單字】
-25点(にじゅうごてん):(成績)25分。
-分数(ぶんすう):數學概念的「分數」,如1/2、2/3、3/4⋯⋯。
-割る(わる):數學概念的「除÷」。「割る」另有分開、切開、打破、稀釋等意思。
-どういうこと?:怎麼回事?
-芸能人(げいのうじん):藝人,動畫中譯為「戲子」。
-愛は花・君はその種子(あいははな、きみはそのたね):愛是花,你是那種子。
.
【本片主要角色】
-岡島タエ子(おかじま タエこ):岡島妙子,本片女主角,27歲的東京上班族。兒時妙子由本名陽子配音,成年妙子則由今井美樹配音。
-敏雄(トシオ):25歲的農夫,妙子大姐夫的堂弟。柳葉敏郎配音。
-阿部君(あべくん):小妙子班上的一位轉學生。佐藤広純配音。
.
【本集節目提及的精選經典台詞】
.
タエ子:「時々なら時々のほうがいいのかもよ。一度だけだと、じゃあどうしてあの時って考えちゃうのよねえ⋯⋯」
(有時候被打,搞不好還比較好呢!如果就那麼一次,妳就會想:那為什麼當時會被打呢⋯⋯)
.
-時々(ときどき):有時候。
-なら:如果~的話。表假定條件。
-~ほうがいい:~比較好、最好~。
-かも:也許、搞不好、說不定。
-一度だけ(いちどだけ):只有一次。
-~と:表假定條件,當前句的假設條件發生時,必然會產生後句的結果。中文常翻譯為「一~就~」,在此可譯為「如果~的話,那可就~」。
-じゃあ:接續詞,用以銜接前後的句子,中文常翻譯為「那~、那麼~」。
-どうして:為什麼。
-あの時(あのとき):當時、那個時候。
-考えちゃう(かんがえちゃう):想、思考。「考えてしまう」的口語說法。
.
タエ子:「あ、カラスがおうちへ帰っていくわ。一羽。」
「二羽。」「三羽。」「四羽。」
(啊,烏鴉要回家了耶。一隻烏鴉。)
(兩隻烏鴉。)(三隻烏鴉。)(四隻烏鴉。)
.
-カラス:烏鴉。
-おうちへ帰っていく(おうちへかえっていく):要回家去了。
-一羽(いちわ):一隻。「羽」是鳥類的單位詞。
-二羽(にわ):兩隻。
-三羽(さんわ):三隻。
-四羽(よんわ):四隻。
.
トシオ:「今日がダメなら明日があるさ。明日がダメなら明後日があるさ。明後日がダメなら明々後日があるさ。どこまで行っても明日がある!」
(今天不行的話還有明天。明天不行的話還有後天。後天不行的話還有大後天。不管到哪裡去,都還有明天!)
.
-今日(きょう):今天。
-明日(あした):明天。
-明後日(あさって):後天。
-明々後日(しあさって):大後天。
-ダメ:不行、沒辦法、做不到、失敗。
-なら:如果~的話。表假定條件。
-~がある:有~。
-どこまで行っても(どこまでいっても):不管到哪裡去。行って是「行く(去)」的て形。
.
阿部:「お前とは握手してやんねえよ!」
(我才不要跟妳牽手咧!)
.
-お前(おまえ):你。多為男性使用,語感較不客氣。如《北斗神拳》裡拳四郎的經典名句:「お前はもう死んでいる!」(你已經死了!)
-握手してやんねえ(あくしゅしてやんねえ):才不要(跟妳)握手咧。やんねえ是「やらない」的口語說法。
.
【延伸欣賞】
-(Youtube)2018 金馬影展TGHFF | 兒時的點點滴滴 Only Yesterday
-(Dcard)蝶王小鮮肉王冠閎
-翻轉浪潮下重見教師新價值-葉丙成教授
-(Youtube)ドン・ガバチョの未来を信ずる歌 ひょうたん島(葫蘆島漂流記之歌)
-(Youtube)Only Yesterday - Omoide Poro Poro - Ending - The Rose - Ai wa Hana, Kimi wa Sono Tane
.
※勘誤:「台灣蝶王」王冠閎的哥哥叫李冠成(冠母姓),李冠成是哥哥~不是弟弟。
※勘誤:節目中提到的都春美「心上人」一曲,日文是「好きになった人」。
--
Hosting provided by SoundOn