W tym nagraniu zobaczą Państwo spotkanie, w którym KRYSTYNA DĄBROWSKA opowiadała o wybranych książkach poetyckich oraz własnych premierowych "Wierszach wybranych"!
10 INSPIRUJĄCYCH KSIĄŻEK POETYCKICHORAZSWOJE "WIERSZE WYBRANE"PRZEDSTAWIA KRYSTYNA DĄBROWSKA
Nagradzana poetka i tłumaczka wierszy mówi o tych tomach innych twórców poezji ze świata, przetłumaczonych albo jeszcze nie przekładanych na polski, które od lat ją inspirują i pozostają ważne. Od Paula Celana, przez Elizabeth Bishop i Anne Carson, po Kim Moore oraz Jehudę Amichaja.Poznaj osobisty wybór poetki i dowiedz się, jak twórczość innych poetek i poetów przenika do jej wierszy.Książki wybrane przez Krystynę Dąbrowską:-"Owoce wojny" Jaryna Czornohuz-"Koniec sezonu pomarańczy" Jehuda Amichaj-"Sztuka opadania/The Art of Falling" Kim Moore-"Nox" Anne Carson-"Adrenalin" Ghayath Almadhoun-"Blues o śnieżnym poranku" Charles Simic-"Santarém" Elizabeth Bishop-"33 wiersze" Elizabeth Bishop-"Utwory wybrane" Paul Celan-"Literatura na świecie 5-6" Kawafis-"Czekając na barbarzyńców" Konstandinos Kawafis-"Księga niepokoju" Fernando Pessoa-"W obliczu wojny" Maksym Krywcow-"Obcy" Jaryna BurbanKRYSTYNA DĄBROWSKA – urodzona w 1979 roku. Poetka, eseistka, tłumaczka. Autorka książek poetyckich:Wiersze Wybrane (2025),Miasto z indu (2022),Ścieżki dźwiękowe (2018),Czas i przesłona (2014),Białe krzesła (2012)i Biuro podróży (2006).Laureatka Nagrody Kościelskich (2013), Nagrody im. Wisławy Szymborskiej (2013) i Nagrody Literackiej m. st. Warszawy (2019). Jej wiersze były tłumaczone na ponad dwadzieścia języków; za wiersz „Biuro podróży”/”Travel Agency” w przekładzie Antonii Lloyd-Jones otrzymała Pushcart Prize (2024).Książkowe wybory jej wierszy ukazały się po włosku, niemiecku, szwedzku, portugalsku i angielsku; książka w angielskim przekładzie, Tideline (Zephyr Press 2022), była nominowana do Derek Walcott Poetry Prize i National Translation Award in Poetry.Dąbrowska tłumaczyła m.in. poezję Louise Glück (Dziki irys, 2024; Zimowe przepisy naszej wspólnoty, 2022; Ararat, 2021), Nuali Ní Dhomhnaill (Cierń głogu, 2021), W. C. Williamsa, Thoma Gunna, Charlesa Simica i Kim Moore, a także listy Elizabeth Bishop i Roberta Lowella.O WIERSZASZ WYBRANYCHOto ktoś, kto chadza własnymi drogami i wiersze pisuje tylko wtedy, gdy odczuwa tego nieodpartą konieczność – pisał Jan Gondowicz. - Zadaniem tej poezji jest uwewnętrznianie. Tym się ono różni od kolekcjonowania wrażeń (czegoś na kształt „pocztówek” z podróży, podpatrzonych „scenek” bądź szkiców, jakie wykonują malarze), że stanowi narzędzie penetracji własnego życia duchowego, rozpoznania, kim się jest i dlaczego. Czytelnik może uczestniczyć w tym procesie i myśleć o tym swoje. A właściwie nie tylko myśleć, lecz i dzielić stany emocjonalne: zachwyt i grozę, uśmiech, czasem zawroty głowy. Oto, czemu nie sposób nazwać Krystyny Dąbrowskiej estetką. Za dużo wie, a jeszcze więcej domyśla się o naturze ludzkiej. A przy tym pozostaje lekka, pozornie oddana drobiazgom, wolna od patosu, jakim lubi się reklamować pesymizm. To wysoki kunszt.
To retransmisja jednego z wielu wydarzeń, które odbywają się na scenach Big Book Cafe.
Chcesz mieć dostęp do wszystkich i oglądać o dowolnej porze?
Dołącz do Patronek i Patronów Fundacji "Kultura nie boli" i korzystaj ze wszystkiego, co robimy z miłości do czytania. Spróbuj!
https://patronite.pl/bigbookcafe