Wëllkomm zréck an der Poterkëscht!
Haut héiere mir, wéi e puer Persoun um Nopeschfest matenee schwätzen.
Vill Spaass beim Nolauschteren!
-
Transkript
A: Hallo dir zwee! Schéin, datt dir och hei sidd.
M: Salut Anna! Jo, d’Nopeschfest ass ëmmer flott. Vill Leit a gutt Iessen.
C: Moien alleguer! Ech wunnen eréischt zanter zwou Wochen hei. Ech kennen nach net vill Noperen.
A: O, bass du hei an eiser Residence? Wëllkomm! Ech wunne scho fënnef Joer hei.
C: Merci! Ech sinn d’Clara. Ech wunnen um zweete Stack, dat éischt Appartement op der lénkser Säit.
M: A, da bass du meng nei Nopesch! Ech wunnen direkt uewendriwwer. Ech sinn de Marco.
C: A, et freet mech, dech kennenzeléieren. Hoffenlech maachen ech net ze vill Kaméidi. Ech hu geschter Owend nach e bësse Musek um Balcon gelauschtert.
M: Nee, alles gutt. Ech hunn näischt héieren. A wann ech eppes héieren, wat mech stéiert, soen ech dir Bescheed.
A: Dat ass hei am Haus flott. Déi meescht Leit si frëndlech a schwätze mateneen.
C: Dat kléngt gutt. A menger aler Wunneng hunn ech meng Nopere guer net kannt. Dat war e bësse schued.
M: Hei ass et anescht. Am Summer gi mir oft zesumme spadséieren oder grillen am Gaart.
A: Jo, dat ass richteg! D’lescht Joer hu mir mat der Residence vis-à-vis e grousst Grillfest organiséiert.
C: Wow, dat kléngt flott! Ech grille ganz gär. A propos Iessen, wat ass dat hei?
M: Dat sinn Arancini. Meng Fra huet déi gemaach. Wëlls du ee schmaachen?
C: Jo, gär! Merci. Mmh, déi si ganz gutt !
A: Ech hunn eng klassesch Nuddelszalot gemaach. Déi steet do hannen um Dësch.
C: O, ech iesse ganz gär Nuddelszalot. Ech ginn herno emol kucken.
M: Vu wou kënns du eigentlech, Clara?
C : Ech komme vun Tréier, mee ech schaffen zanter sechs Joer zu Lëtzebuerg. Ech hat keng Loscht méi, all Dag ze pendelen, dofir hunn ech decidéiert, an d’Stad ze plënneren.
A: Dat verstinn ech. Wou schaffs du dann?
C: Ech schaffen an engem Architektebüro um Belair.
M: O, interessant! Schaffs du all Dag um Büro, oder schaffs du och heiansdo vun doheem?
C: Ech muss leider déi meescht Deeg op de Büro goen. Ech däerf just een Dag d’Woch vun doheem schaffen.
A: Dat ass awer blöd. Mee ech verstinn dat. Ech si Proff an engem Lycée.
C: Seriö? Wat fir Fächer gëss du dann?
A: Däitsch a Geschicht. Et mécht mir Spaass, mee heiansdo ass et awer och stresseg. Dofir sinn ech frou, net wäit ewech vun der Schoul ze wunnen.
M: Ech verstinn! Ech schaffen hei am Spidol an der Rezeptioun.
C: Dat ass bestëmmt och stresseg, oder?
M: Jo, besonnesch moies, wa vill Patiente gläichzäiteg kommen.
A: Mee du bass ëmmer roueg a frëndlech. Dat ass bestëmmt wichteg op denger Aarbecht.
C: Wat maacht dir da gär an ärer Fräizäit?
A: Ech gi gär lafen an ech strécke gär. An du?
C: Ech mole gär an treffe mech gär mat Frënn. Heiansdo ginn ech och an de Kino oder an den Theater.
M: Ech spillen de Weekend oft Fussball mat Frënn. An ech kache gär.
C: Seriö? Da muss du mir emol eng Kéier e Rezept ginn. Ech ka guer net gutt kachen!
M: Natierlech! Ech kann dir och weisen, wéi een Arancini mécht.
A: Dat wier dach eng flott Iddi fir dat nächst Nopeschfest: e Kachowend!
C: O jo, dat fannen ech super!
M: Mir kënne jo eng Lëscht maachen. Jidderee bréngt Ingrediente fir e Plat aus sengem Land oder senger Regioun mat. Da kache mir zesummen, an duerno schmaache mir alles zesummen.
A: Gutt Iddi! Dann hu mir vill verschidde Saache fir z'iessen.
C: Dat kléngt no engem flotten Owend.
M: Kuck, do hanne spillt elo ee Gittar. Solle mir emol kucke goen?